Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'un code d'honneur " (Frans → Nederlands) :
Nous disions non à quelque chose qui était très important pour eux, nous mettions au défi leur code d'honneur, et nous les blessions profondément au passage.
We zeiden 'nee' tegen iets dat voor hen erg belangrijk was, we trotseerden de erecode. We deden hen veel pijn tijdens dat proces.
C'est très intéressant, surtout que le MIT n'a pas de code d'honneur.
Dit is vooral interessant omdat MIT geen erecode heeft.
Cette année-là, nous avions mis au défi nos étudiants de créer eux-mêmes un code d'honneur.
Dit jaar hebben we onze studenten uitgedaagd om zelf een erecode te schrijven.
Ce n'est pas une question d'intérêt individuel, c'est une question d'honneur pour la famille, et surtout, d'honneur pour les hommes.
Dat is niet alleen het individu een zorg, het gaat om de eer van de familie, en vooral die van de mannen.
Les ouvriers russes peinaient 11 heures par jour et étaient les moins bien payés de toute l'Europe. » « Mais le Tsar rédigea des lois pour protéger les travailleurs. » « Il fit le minimum contre son gré pour éviter une révolution et même là, il n'a pas réussi. Et ce qu'il s'est passé en 1905 quand ses troupes ont tiré sur les pétitionnaires pacifiques ? » « Oui, et le Tsar termina la rébellion en introduisant une constitution et un parlement élu, la Douma. » « Tout en gardant le pouvoir absolu et en dissolvant l'assemblée à sa guise. » « Il y aurait peut-être eu plus de réfor
mes si les radicaux comme Lénine avaient arrêté de semer la
zizanie. ...[+++]» « Votre Honneur, Lénine a vu son frère aîné Alexandre exécuté par l'ancien Tsar pour activités révolutionnaires, et même après les réformes, Nicolas continua les mêmes répressions et exécutions de la population, ainsi que la participation impopulaire dans la Première Guerre Mondiale qui a coûté tant de vies et de ressources à la Russie. » « Humm, ce Tsar n'a pas l'air aussi épatant que ça. » « Votre Honneur, Nicolas II s'est peut-être condamné par ses mauvaises décisions, mais Lénine n'a aucun mérite pour autant. Quand la révolte de février 1917 a finalement forcé le Tsar à abdiquer, Lénine est toujours en exil en Suisse. » « Humm, alors qui a pris le pouvoir ? » « La Douma forma un gouvernement provisoire mené par Alexandre Kerensky, un bourgeois raté et incompétent.
Russische arbeiders zwoegden elf uur per dag en werden het laagst betaald van heel Europa. Maar tsaar Nicolaas maakte wetten om de arbeiders te beschermen. Hij deed met tegenzin het minst mogelijke om revolutie te voorkomen en zelfs daarin faalde hij. Bedenk wat er gebeurde in 1905, nadat zijn troepen het vuur openden op vreedzame betogers? Ja, en de tsaar eindigde de opstand door een grondwet in te voeren en een gekozen parlement in te stellen, de Doema. Terwijl hij zelf absolute macht beh
ield en het ontbond wanneer hij maar wilde. Misschien waren er meer hervormingen gekomen als radicalen, zoals Lenin, niet steeds onrust stookten. Edel
...[+++]achtbare, Lenin had gezien hoe zijn oudere broer Alexandr werd geëxecuteerd door de vorige tsaar wegens revolutionaire activiteit. Zelfs na de hervormingen ging Nicolaas door met grootschalige onderdrukking en executies. Dit bovenop de impopulaire deelname aan de Eerste Wereldoorlog, die aan zo veel Russen hun leven en bestaan kostte. Hm, deze tsaar klinkt niet als zo'n goede kerel. Edelachtbare, misschien heeft Nicolaas zichzelf verdoemd met slechte besluiten, maar Lenin verdient hiervoor geen eer. Toen de Februarirevolutie in 1917 de tsaar dwong om troonsafstand te nemen, was Lenin nog balling in Zwitserland. Hm, wie kwam dan aan de macht? De Doema stelde een voorlopige regering samen, geleid door Aleksandr Kerenski, een incompetente mislukkeling uit de rijke burgerij.Vous n’y auriez vu qu'un gamin qui était le capitaine de son équipe de basket-ball, un brillant étudiant en théâtre et en dramaturgie, un brillant étudiant en anglais, quelqu'un qui figurait toujours sur le tableau d'honneur et systématiquement présent à toutes les fêtes.
Je zag een jongen die aanvoerder was van zijn basketbalteam, de drama- en theaterstudent van het jaar, de student Engels van het jaar, iemand die voortdurend in de prijzen viel en geen enkele party miste.
L'autre point à considérer, c'est que c'est un réel honneur, en tant que politicien, de donner une conférence TED, en particulier ici au Royaume-Uni, où la réputation de la politique, avec le scandale des dépenses, est tombée si bas.
Iets anders om bij stil te staan, is wat een eer het is om, als politicus, een TED-talk te geven, in het bijzonder hier in het Verenigd Koninkrijk, waar de reputatie van de politiek, door het declaratieschandaal, zo diep is gezonken.
Ce fut un honneur.
Het was een eer.
La propagande est une manière d’être didactique en l’honneur de quelque chose.
Propaganda is een vorm van didactiek ter ere van iets.
Je crois que ce choix-là, fait honneur au caractère sacré de la famille, de la vie des mamans, de la vie de leurs enfants, en sauvant leur vie.
En ik denk dat we met die keuze ook de waardigheid van het gezin en de waardigheid van het leven van de moeder in stand houden, en de levens van de kinderen die zo worden gespaard.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'un code d'honneur ->
Date index: 2021-11-22