Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'on verra comment " (Frans → Nederlands) :
Je suis convaincu que dans 30 ans, lorsqu'on regardera le passé et qu'on verra comment on élevait et massacrait des milliards d'animaux pour faire nos hamburgers et nos sacs à main, nous verrons cela comme du gaspillage et de la folie pure.
Ik ben zeker dat als we over 30 jaar terugkijken op vandaag de dag en hoe we miljarden dieren grootbrengen en slachten om hiervan hamburgers en handtassen te maken, we dit als verspillend zullen zien en als volslagen idioot.
Personne d'autre ne verra, ne pourra jamais voir les vues et les perspectives que j'ai découvertes pendant 10 semaines.
Niemand kan ooit datgene zien wat ik 10 weken lang zag.
Comme ça mon père sera très fier lorsqu'il le verra.
Als mijn pa dat ziet, gaat hij erg trots zijn.
Et c'est réaliste. Et il n'y a rien de mal à ça parce qu'internet a donné beaucoup de pouvoir à ces jeunes. Et il joue un rôle social complètement différent pour eux. Si on regarde certaines des enquêtes sur les bienfaits réels d'internet chez les jeunes, on verra que le nombre d'adolescents en Chine, par exemple, pour qui l'internet a effectivement élargi leur vie sexuelle, est trois fois supérieur à celui des Etats-Unis.
En dit is realistisch. En er is niets mis mee omdat het Internet veel van deze jonge mensen grote mate macht gegeven heeft. En het speelt een volledig verschillende sociale rol voor hen. Als je naar sommige van de enquêtes kijkt over hoe de jonge mensen voordeel halen uit het Internet, zal je zien dat het aantal tieners in China, bijvoorbeeld, voor wie het Internet hun seksleven verbreedt, drie keer groter is dan in de Verenigde Staten.
Parmi vous, une personne sur trois se verra annoncer qu'elle a un cancer, et une personne sur 4 en mourra.
Eén van de drie mensen in dit publiek zal gediagnosticeerd worden met kanker en één van de vier zal eraan overlijden.
On verra une diminution drastique des abus.
Dan zul je zien dat het misbruik radicaal vermindert.
On verra bien ce qui en arrivera.
We zullen zien wat er gebeurt.
Ceci est notre prévision de ce que l’on verra.
Nu is dat onze voorspelling voor wat we zullen zien.
Ils s'asseyaient côte à côte sur leur porche regardant la ruelle et Chuck apprenait à Tim comment repérer les voitures banalisées, comment gérer une descente de police, où et comment se cacher.
Ze zaten naast elkaar in de achtertuin, die uitkeek op een steeg. Chuck leerde Tim hoe hij ongemarkeerde politieauto's kon herkennen. Hoe hij met een politie-inval moest omgaan en waar en hoe hij zich kon verbergen.
On étudie la structure du toit: qui demandra peut-être de nouveaux matériaux comment faire blanc, comment faire translucide, comment faire brillant comment ne pas faire capricieux.
Studies voor de structuur van het dak, dat wellicht nieuwe materialen verlangt. Hoe maak je het wit en doorschijnend, hoe laat je het gloeien, hoe maak je het niet wispelturig?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'on verra comment ->
Date index: 2025-03-21