Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "qu'on peut retracer les milliers " (Frans → Nederlands) :

Nous ne savons pas si une telle langue originelle a existé, mais nous savons qu'on peut retracer les milliers langues d'aujourd'hui à un nombre beaucoup plus petit.

We weten niet of zo'n originele taal ooit heeft bestaan, maar we weten wel dat de duizenden talen die vandaag bestaan, zijn terug te voeren naar een veel kleiner aantal.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How languages evolve - Alex Gendler - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How languages evolve - Alex Gendler - author:TED-Ed
How languages evolve - Alex Gendler - author:TED-Ed


Il y ainsi plein de problèmes qui tombent sur les militaires dans ces situations, parce qu'ils font des choses pour lesquelles ils n'ont pas été entraînés, et ils font des choses pour lesquelles, dans leurs pays respectifs, ceux qui les font sont entraînés et équipés de manière très différente. Il y a tout un tas de raisons pour lesquelles nous envoyons des militaires plutôt que des policiers faire ce boulot. Si l'Australie devait envoyer demain un millier de personnes en Papouasie Occidentale par exemple, nous n'aurions pas un millie ...[+++]

Ze krijgen in deze situaties te maken met een heleboel problemen voor militair personeel, waarvoor ze niet echt getraind zijn. Ze doen daar dingen waarvoor in hun eigen land mensen zeer verschillend opgeleid en heel anders uitgerust zijn. Nu zijn er een heleboel redenen waarom we militairen sturen in plaats van politie om deze taken te verrichten. Als Australië morgen duizend mensen bijvoorbeeld naar West Papoea zou moeten sturen dan we hebben daar geen duizend politieagenten voor klaarstaan maar wel duizend solda ...[+++]
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Coleman : les dangers moraux des armes non létales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Coleman: De morele gevaren van niet-dodelijke wapens - TED Talks -
Stephen Coleman: De morele gevaren van niet-dodelijke wapens - TED Talks -


Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique: La synthèse de la vie, si jamais elle devait se produire, ne sera pas la découverte sensationnelle que nous avons pour habitude d'associer avec l'idée. C'est sa première déclaration. Donc, si nous créons réellement la vie dans les laboratoires, cela n'aura probablement aucun un impact sur notre vie. «Si nous acceptons la théorie de l'évolution, alors les premières lueurs de la synthèse de la vie doivent consister dans la production de formes intermédiaires entre le monde non-organique et l'organique ou entre le monde inerte et le ...[+++]

Denk een moment aan deze uitspraak van Leduc, een honderdtal jaren geleden, toen hij nadacht over synthetische biologie: De synthese van het leven, zou het ooit gebeuren, zal niet de sensationele ontdekking zijn die we meestal associëren met het idee. Dat is zijn eerste verklaring. Als we echt leven gaan maken in laboratoria, zal dat ons leven waarschijnlijk niet gaan beïnvloeden. Als we de evolutietheorie accepteren, dan moet het eerste begin van de synthese van het leven bestaan in de productie van tussenliggende vormen tussen de anorganische en de organische wereld of tussen de niet-levende en de levende wereld, vormen die over slecht ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Hanczyc : La frontière entre le vivant et l'inerte - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mart (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Hanczyc: De route tussen leven en niet-leven - TED Talks -
Martin Hanczyc: De route tussen leven en niet-leven - TED Talks -


Et quand on regarde ce qui arrive à cette projection, on commence peut-être avec des milliers, des dizaines de milliers de composés. On passe à travers plusieurs étapes qui élimineront bon nombre d'entre eux. En fin de compte, on peut peut-être faire un essai clinique avec 4 ou 5 d'entre eux, et si tout va bien, 14 ans après avoir commencé, on obtiendra une approbation. Et cette unique réussite va coûter plus d'un milliard de dollars. Il faut ...[+++]

Als je het ontwikkelingsproces bekijkt: je begint met misschien duizenden, tienduizenden stoffen. Deze groep dun je uit in verschillende stappen waar velen falen. Uiteindelijk begin je aan een klinische proef met vier of vijf van deze. Als alles goed gaat, 14 jaar nadat je begon, krijg je één goedkeuring. Het zal je enkele miljarden dollars kosten voor dat ene succes. Als we dit bekijken als ingenieur, en dan zeggen: Hoe kunnen we dit beter doen? Dat is het centrale thema van wat ik jullie vanmorgen wil vertellen.
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins : Nous voulons de meilleurs médicaments — maintenant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -


Mais si je marche épaule contre épaule, même jusqu'à avoir les épaules en contact cela ne pose pas de problème. Qui se dispute en marchant ? C'est pourquoi dans les négociations, souvent, quand ça se complique, les gens vont marcher dans les bois. Alors j'ai eu l'idée d'inspirer un chemin, une route -- pensez à la route de la soie, le sentier des Appalaches qui suit les traces d'Abraham. Les gens ont dit C'est insensé. On ne peut pas faire ça. On ne peut pas retracer les pas d'Abraham. ...[+++]

Maar als ik schouder aan schouder stap, zelfs als de schouders elkaar raken, dan is het geen probleem. Wie vecht terwijl hij stapt? Daarom gaat men tijdens onderhandelingen vaak, als het moeilijk gaat, wandelen in de bossen. Zo kreeg ik het idee waarom niet een pad, een route op hem te inspireren -- zoals de zijderoute, zoals de Appalachian trail -- een pad dat in de voetstappen zou treden van Abraham. Men zei: Dat is waanzin, dat kan je niet doen. Je kan niet in het voetspoor van Abraham lopen. Het is te onveilig. Je moet al die grenzen over. Het doorkruist 10 verschillende landen in het Midden-Oosten, want het verenigt ze allemaal. Daa ...[+++]
https://www.ted.com/talks/will (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
William Ury : La marche du "non" vers le "oui" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/will (...) [HTML] [2016-01-01]
William Ury: De route van "nee" naar "ja" - TED Talks -
William Ury: De route van "nee" naar "ja" - TED Talks -


Et étant donné ce qu'on a découvert, des chiffres impressionnants suggèrent qu'il peut y avoir des milliers, peut-être des centaines de milliers, d'autres [planètes] assez proches, juste à la bonne distance de leurs étoiles, pour qu'il y ait l'existence d'eau liquide et qui pourraient abriter la vie.

Gezien wat we allemaal ontdekt hebben, suggereren de enorme aantallen nu, dat er wellicht miljoenen -- misschien zelfs honderden miljoenen -- andere sterren dichtbij genoeg zijn -- op precies de juiste afstand van de ster waar ze omheen draaien -- zodat er water aanwezig kan zijn en leven ondersteund kan worden.
https://www.ted.com/talks/wend (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce nouveau télescope pourrait nous montrer les débuts de l'Univers - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wend (...) [HTML] [2016-01-01]
Deze nieuwe telescoop zou ons het begin van het heelal kunnen tonen - TED Talks -
Deze nieuwe telescoop zou ons het begin van het heelal kunnen tonen - TED Talks -


Le vrai défi c'est à vous : prendre cet outil et comprendre comment on peut l'utiliser partout en Amérique et dans le monde, pour que, au lieu d'enregistrer des milliers d'entrevues StoryCorps par an, l'on puisse enregistrer des dizaines de milliers ou des centaines de milliers ou même plus.

De echte uitdaging is voor jullie: om uit te zoeken hoe we dit instrument kunnen gebruiken over heel Amerika en over de hele wereld, zodat we in plaats van duizenden StoryCorps-interviews per jaar, er mogelijk tienduizenden kunnen opnemen of honderdduizenden of misschien wel meer.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tout le monde a une histoire que le monde doit entendre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
In iedereen zit een verhaal dat de wereld moet horen - TED Talks -
In iedereen zit een verhaal dat de wereld moet horen - TED Talks -


En conclusion, l'énergie intelligente peut, globalement, sauver des milliers de vies, éviter des dizaines de milliers d'accidents, et supprimer des dizaines de milliards de dollars de dégâts, chaque année, tout en réduisant considérablement la consommation d'énergie.

Tot slot, intelligente stroom kan, wereldwijd, duizenden levens redden, tienduizenden gewonden voorkomen, en tientallen miljarden dollars aan beschadigd eigendom besparen, elk jaar weer. Terwijl het wereldwijd energie bespaart.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John La Grou branche des prises électriques intelligentes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John la Grou's kijk op intelligente stopcontacten. - TED Talks -
John la Grou's kijk op intelligente stopcontacten. - TED Talks -


La plupart des pilules que vous pouvez prendre ou les yaourts que vous pouvez manger contiennent une ou deux espèces, peut-être cinq espèces et la communauté humaine représente des milliers et des milliers d'espèces.

De meeste pillen die je kunt nemen of de yoghurt die je kunt eten, bevatten één of twee, tot vijf soorten. Maar op mensen leven duizenden soorten.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Eisen : faites connaissance avec vos microbes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Eisen: Ontmoet je microben - TED Talks -
Jonathan Eisen: Ontmoet je microben - TED Talks -


Lorrie Faith Cranor a étudié des milliers de vrais mots de passe pour comprendre les erreurs étonnantes et très courantes que les utilisateurs - et les sites sécurisés - commettent et qui compromettent la sécurité. Et vous vous demandez peut-être : comment a-t-elle étudié des milliers de vrais mots de passe sans compromettre la sécurité d'aucun utilisateur ? C'est une histoire en soi. C'est une base de données secrète qui mérite d'être connue, particulièrement si votre mot de passe est 123456...

Lorrie Faith Cranor heeft duizenden echte wachtwoorden bestudeerd en heeft verrassende, veelgemaakte fouten gevonden die gebruikers — en beveiligde websites — maken en de veiligheid in gevaar brengen. Je zult je afvragen hoe ze duizenden echte wachtwoorden heeft kunnen bestuderen zonder inbreuk op de veiligheid van de gebruikers. Dat is een verhaal op zich. Dat geheim moet je kennen, zeker als je wachtwoord 123456 is...
https://www.ted.com/talks/lorr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Qu'est-ce qui cloche avec votre m0t de pa$$e ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lorr (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat is er mis met ons w@chtw00rd? - TED Talks -
Wat is er mis met ons w@chtw00rd? - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on peut retracer les milliers ->

Date index: 2022-06-13
w