Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qu'on peut deviner » (Français → Néerlandais) :
Beaucoup de gens sont irrités par les mots de passe, c'est déjà assez compliqué d'avoir un très bon mot de passe dont vous pouvez vous souvenir mais que personne d'autre ne peut deviner.
Veel mensen zijn gefrustreerd door wachtwoorden. Het is al erg genoeg als je één goed wachtwoord moet hebben dat je kunt onthouden, maar dat niemand kan raden.
On peut deviner qu'il y aura un grand couloir rempli de disques durs stockant les données qui sont recueillies.
Stel je er een grote hal bij voor vol met harde schijven voor de opslag van gegevens die ze verzamelen.
Vous l'avez peut-être deviné, sachant ce que je vous ai dit à propos des plantations de biocarburants il y a un instant.
Je had dat kunnen afleiden uit wat ik je zojuist vertelde over biobrandstoffenplantages.
Levez votre main si on vous a déjà posé la question : « Que voulez-vous faire quand vous serez grand ? » Maintenant, si vous deviez deviner, quel âge aviez-vous la première fois qu'on vous a posé cette question ?
Steek je hand op als je ooit de volgende vraag kreeg: wat wil je later worden als je groot bent? Op welke leeftijd schat je dat deze vraag je voor het eerst werd gesteld?
En fait nous transformons nos athlètes en – vous avez surement deviné, des points mobiles.
Wat we dus eigenlijk doen is onze atleten veranderen in -- je raadt het al -- bewegende puntjes.
Dans ce jeu, nous leur avons demandé de deviner les nombres sur les cartes.
In dit spelletje vroegen we kinderen de nummers op de kaarten te raden.
Alors, comme vous pouvez le deviner, ma langue maternelle est le français.
Zoals je kunt vermoeden is mijn moedertaal Frans.
Et lorsque j'observe cette galaxie en particulier, qui ressemble beaucoup à la nôtre, je me demande s'il y a là-bas une conférence en cours dans une université de conception artistique, et des êtres intelligents qui réfléchissent à, vous savez, quelles architectures ils peuvent créer, et il pourrait y avoir quelques cosmologues essayant de comprendre d'où vient l'univers lui-même, et il se pourrait même que certaines personnes dans cette galaxie nous regardent et essaient de deviner ce qu'il se passe ici.
En als je in het bijzonder kijkt naar dit sterrenstelsel, dat erg lijkt op het onze, dan vraag ik me af of daar ergens een kunst- en ontwerpconferentie gaande is, en intelligente wezens nadenken over, weet je, welke ontwerpen ze zullen maken, en er zouden een paar kosmologen kunnen zijn die proberen te begrijpen waar het universum zelf vandaan kwam, en er zouden er zelfs een paar in dat sterrenstelsel kunnen zijn die naar het onze kijken en die proberen te bedenken wat daar gaande is.
Si vous lui montrer un échiquier, elle essayait de deviner ce que vous vouliez dire.
Als je het een schaakbord toonde probeerde het uit te zoeken wat je daarmee kon bedoelen.
En effet, il faut encore deviner ce qu'on veut vous dire.
Dan moet je uitzoeken wat er bedoeld wordt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'on peut deviner ->
Date index: 2021-07-18