Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qu'on nomme » (Français → Néerlandais) :
La pomme Fowler est décrite ici -- j'espère que ça ne vous surprend pas -- comme «un beau fruit». (rires) Je ne sais pas si nous avons nommé la pomme ou si la pomme nous a nommés mais...
De Fowler-appel staat hierin beschreven -- dit zal jullie hopelijk niet verbazen -- als een prachtige vrucht . (Gelach) Ik weet niet of wij de appel zijn naam gegeven hebben of andersom, maar ...
Dont celui d'un artiste allemand/prussien de l'Alabama qui est peut-être allé chercher l'inspiration du côté de l'Empire d'Autriche. Et de Betsy Ross. (Au passage : puisqu'on parle de drapeaux mal nommés, Betsy Ross n'a sans doute jamais conçu ce drapeau : il n'y a aucune preuve que c'est le cas, seulement des histoires qui remontent à bien après sa mort, un peu comme pour Lady Godiva. Mais on s'éloigne du sujet.) Le gouvernement confédéré a choisi ceci comme drapeau officiel et l'a nommé Étoiles et Barre
s . Ce qui fait que nommer celui-là Étoiles et Barres est faux à deux ég
...[+++]ards : ce n'est pas son nom ; et ça, c'est une croix. Ça, ce sont des barres.
waaronder een van een duits-pruissische kunstenaar in Alabama die misschien had overgekeken van de Oostenrijkse rijk... en Betsy Ross. (Even kort: nu we het toch over verkeerd genoemde vlaggen hebben, heeft Betsy Ross deze vlag waarschijnlijk niet ontworpen. Er is geen bewijs voor, alleen maar verhalen van lang nadat ze dood ging, Lady Godiva style. Maar we raken afgedwaald) de Confederatie besloot dat dit haar officiele vlag zou worden en noemde het de Stars and Bars -- Dus dit de Stars and Bars noemen is dubbel fout: dat is niet de naam, en dat is een kruis. Dit zijn strepen.
[ « Imposteur » Essais par David Rakoff ] David Rakoff était un écrivain incroyable. Il a nommé son premier roman « Imposteur » [ Imposteur ] parce qu’on l'envoyait toujours en mission pour des magazines pour accomplir des choses qu’il était incapable de faire. Il était du genre maigrichon urbain, mais le magazine GQ l'envoyait faire une descente en rafting sur le fleuve Colorado pour voir s’il en survivrait.
[ Fraud Essays door David Rakoff ] Rakoff was een geweldige schrijver. Zijn eerste boek heette Fraud , omdat hij van tijdschriften opdracht kreeg dingen te doen waar hij niet geschikt voor was. Hij was een kleine, magere stadsjongen die door GQ magazine in een raft de Colorado-rivier werd afgestuurd om te kijken of hij het zou overleven.
Il y a des années, j'ai écouté un mathématicien de Vienne, nommé Marchetti, expliquer comment l'innovation dans l'industrie militaire - donc une innovation secrète - et l'innovation dans la société civile sont deux sinusoïdes à peu près opposées.
Vele jaren geleden, hoorde ik een wiskundige uit Wenen, die Marchetti heette uitleggen hoe de innovatie in het leger een geheime innovatie dus -- en de innovatie in de burgermaatschappij twee sinuslijnen zijn die tegenover elkaar staan.
On nomme le syndrome de type féminin dysfonction coronaire, ou obstruction microvasculaire.
Het syndroom, het vrouwelijke ziektebeeld heet nu 'microvasculaire coronaire disfunctie' of 'obstructie'.
La scène a son vrai foyer à New York, Chicago et Seattle, sauf l'exception de la compagnie théâtrale de Dallas. Et ce fait même qu'ils travaillaient dans un espace provisoire faisait que pour Beckett ils pouvaient faire sauter un mur; ils pouvaient monter La Cerisaie et foncer un trou dans le sol, et cetera. Nous nous trouvions alors devant la très décourageante tâche d'avoir à faire un bâtiment flambant neuf qui garderait - qui serait un bâtiment 'inaltéré', mais qui garderait ce caractère expérimental. Et de deux, c'est ce que l'on appelle un théâtre polyvalent: on monte toutes sortes de spectacles venant d'un répertoire. Le matin on fait du théâtre-en-rond, puis en proscenium et ainsi de suite. Ils avaient besoin alors de passer rapidem
...[+++]ent d'une forme d'organisation de l'espace de jeu à l'autre, et pour des raisons d'économie des charges d'exploitation, ceci ne se fait pratiquement plus dans la plupart des théâtres polyvalents aux Etats-Unis. Nous avons dû, alors, inventer un moyen de surmonter ce problème. Nous avons décidé alors de remettre le théâtre littéralement sens dessus-dessous: prendre les segments jusqu'alors définis comme côté public et côté scène et les empiler - niveau public et niveau scène - et ainsi créer ce que nous avons nommé une machine théâtrale.
Theater speelt zich vooral af in New York, Chicago en Seattle, met uitzondering van het theaterbedrijf van Dallas. Het feit dat ze in een voorlopige ruimte werkten, betekende dat ze voor Beckett een muur konden slopen. Ze konden De Kersentuin opvoeren en een gat door de vloer boren, enzoverder. Het was een heel intimiderende opdracht voor ons om een splinternieuw gebouw te maken dat authentiek kon zijn, maar dit soort experimentele aspect kon behouden. Het tweede is
dat ze aan theater doen in allerlei vormen: ze doen verschillende soorten opvoeringen in hun repertoire. In de ochtend doen ze dan iets in de arena. Dan doen ze iets in het v
...[+++]oortoneel enzoverder. Ze moesten dus in staat zijn om snel over te schakelen tussen de verschillende theatervormen. Omwille van het werkingsbudget gebeurt dit eigenlijk niet meer, in zowat in geen enkel meervormig theater in de Verenigde Staten, dus moesten we een manier bedenken om dat aan te pakken. Ons idee was om het theater letterlijk op zijn kop te zetten: om de dingen die voorheen beschreven werden als 'front-of-house' en 'back-of-house' en ze opeenstapelen -- boven het huis en onder het huis -- om zo een soort van theatermachine te ontwikkelen.Un appareil peut prendre une photo comme celle-ci, il convertit la lumière en tableaux bidimensionnels que l'on nomme pixels, mais ce ne sont que des nombres sans vie.
Camera's kunnen dit soort foto's nemen door licht om te zetten naar een 2-dimensionale serie getallen, bekend als pixels. Maar dit zijn slechts levenloze getallen.
Dans certains cas, et en fait dans la plupart des cas en une année, cette grippe a été causée par un nouveau virus ou un virus que l’on a récemment identifié, qui se nomme Israeli Acute Paralysis virus.
In sommige gevallen, één jaar in de meeste gevallen, werd deze griep veroorzaakt door een voor ons nieuw virus, of nieuw geïdentificeerd: het Israeli Acute Paralysis virus.
Donc pendant les années qui ont suivi, j'ai commencé à tester différentes façons de diffuser des événements en direct, pas seulement dans la rue, mais aussi dans des studios ou chez les gens, jusqu'au début 2013, l'année dernière, quand je suis devenu co-fondateur d'un groupe nommé « Mídia Ninja ».
Dus in de jaren die volgden, begon ik andere manieren van livestreamen uit te proberen, niet alleen op straat maar veelal in studio's en vanuit huizen, tot het begin van 2013, vorig jaar, toen ik de mede-oprichter werd van een groep genaamd Mídia NINJA.
(Rires) Ici on voit ce qu'on a fait quand on ne savait pas par où avancer : on a créé un club nommé le Club des Cravates ARN.
(Gelach) Maar kijk daar wat we deden toen we niet wisten hoe we verder moesten: we vormden een club en noemden die de RNA-dassenclub.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'on nomme ->
Date index: 2022-07-04