Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «qu'on met en couverture pour » (Français → Néerlandais) :

On peut montrer le Capitole - j'ai eu le même problème quand je réfléchissais à la couverture de mon livre à paraître, en fait - qu'est-ce qu'on met en couverture pour montrer la démocratie?

Ik kan het Amerikaanse Capitool laten zien -- ditzelfde probleem had ik bij de kaft van mijn boek -- hoe geef je democratie weer?
https://www.ted.com/talks/noah (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Noah Feldman présente la politique et la religion comme des technologies - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/noah (...) [HTML] [2016-01-01]
Noah Feldman: politiek en religie zijn technologiën - TED Talks -
Noah Feldman: politiek en religie zijn technologiën - TED Talks -


Et donc, en 2010, des magazines d'urbanisme ont entrepris de se concentrer sur des villes comme Détroit en consacrant des numéros entiers à « trouver des solutions pour la ville ». Un ami à moi, Fred Bernstein, m'a demandé de donner une entrevue pour le numéro d'octobre du magazine Architecte. Cela nous a fait beaucoup rire de voir la couverture avec le titre : « Cette urbaniste peut-elle sauver Détroit ? » Je souris, un peu gênée parce que c'est compl ...[+++]

2010 was ook het jaar dat populaire designtijdschriften aandacht gingen besteden aan steden als Detroit. Hele nummers werden gewijd aan het opknappen van de stad. Een goede vriend van mij, Fred Bernstein, vroeg me om een interview voor het Oktobernummer van het tijdschrift 'Architect'. We moesten er samen wel om grinniken, toen we de titel op de omslag lazen: 'Kan deze planner Detroit redden?' Mijn glimlach verbergt een lichte schaamte, want het is natuurlijk compleet absurd dat een stad door een enkele persoon, l ...[+++]
https://www.ted.com/talks/toni (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une nouvelle orientation pour la reconstruction de Détroit - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/toni (...) [HTML] [2016-01-01]
Een nieuwe visie op de wederopbouw van Detroit - TED Talks -
Een nieuwe visie op de wederopbouw van Detroit - TED Talks -


Je me souviens avoir été effrayé et terrifié. Et Gene, qui est allongé sur le plancher, dit, Ecoute, nous devons tremper des serviettes. J'ai dit: Quoi? Il dit: «Nous devons tremper des serviettes. la fumée va nous tuer. Alors nous avons couru à la salle de bain, pris des serviettes, et les avons mises sur nos visages, et sur les visages des enfants. Puis il a dit: tu as du ruban adhésif? J'ai dit: Quoi? Il a dit, tu as du ruban adhésif? J'ai dit, Ouais, quelque part dans ma malette. Il dit: Nous devons arrêter la fumée. Il a dit: C'est tout ce que nous pouvons faire, nous devons arrêter la fumée. Je veux dire, Gene - merci Dieu pour Gene. N ...[+++]

Ik herinner me dat ik zo vreselijk bang was. Gene, die op de grond ligt, zegt: Man, we moeten handdoeken natmaken. Ik zeg: Wat? Handdoeken natmaken. We gaan dood aan die rook. Dus renden we naar de badkamer, pakten handdoeken, en hielden ze over onze gezichten en dat van de kinderen. Toen zei hij: Heb je stoftape? Ik zei: Wat? Hij zei: Stoftape (gaffertape)? Ik zei: Ja, ergens in mijn fotokoffer. Hij zegt: We moeten de rook tegenho ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rick (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan raconte l'histoire d'une petite fille - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rick (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -


[ « Quand doit-on être mystérieux ? » ] Pendant la Seconde Guerre mondiale, les Allemands voulaient décoder ça, mais ils n'y arrivaient pas, en dépit de leurs efforts. Voici un exemple d’un graphisme que j’ai réalisé récemment pour la couverture d'un roman de Haruki Murakami. Je fais du graphisme pour lui depuis plus de 20 ans. C'est un roman dont le héros est un jeune homme qui a quatre bons amis. Tout d'un coup, après leur première année à la fac, ses amis l'excluent de leur groupe sans aucu ...[+++]

[ Wanneer mysterieus zijn? ] In de Tweede Wereldoorlog wilden de Duitsers dit met alle macht decoderen, maar dat lukte niet. Hier is een voorbeeld van een ontwerp dat ik onlangs heb gemaakt voor een roman van Haruki Murakami, voor wie ik al ruim twintig jaar ontwerp. Deze roman gaat over een jonge man met vier dierbare vrienden die plots, na hun eerste studiejaar, zonder uitleg, al het contact compleet verbreken en hij is er kapot van. De namen hebben in het Japans allemaal een associatie met een kleur.
https://www.ted.com/talks/chip (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'art délicat de la première impression dans le graphisme et la vie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chip (...) [HTML] [2016-01-01]
De kunst van de eerste indruk — in design en het leven - TED Talks -
De kunst van de eerste indruk — in design en het leven - TED Talks -


La première histoire que j'ai faite pour National Geographic, où j'ai compris la possibilité d'inclure des sujets environnementaux dans la couverture d'une histoire naturelle fut une histoire que j'ai proposée sur les phoques.

Het eerste verhaal dat ik deed voor National Geographic, waarbij ik me realiseerde dat ik ook milieuproblemen kon verwerken in een natuurhistorische reportage, dat was een verhaal dat ik wilde doen over de zadelrob.
https://www.ted.com/talks/bria (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Brian Skerry révèle l'océan en pleine gloire — et horreur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bria (...) [HTML] [2016-01-01]
Brian Skerry onthult de glorie van de oceaan — en de horror - TED Talks -
Brian Skerry onthult de glorie van de oceaan — en de horror - TED Talks -


Il y a beaucoup d'autres façons de mourir. Et je n'invente rien. Noix de coco! Vous avez plus de risque de vous faire tuer par une noix de coco que par un requin. Donc, les requins ne sont pas aussi dangereux que la plupart des gens le racontent. Maintenant, je ne sais pas si vous lisez U.S. News and World Report -- j'ai obtenu un numéro récent. Il y a une série d'articles en couverture sur les grands explorateurs de notre temps. L ...[+++]

Er zijn een heleboel manieren waarop je kunt doodgaan. Ik verzin dit niet. Kokosnoten! Je hebt meer kans om door een kokosnoot gedood te worden dan door een haai. Haaien zijn dus niet zo gevaarlijk als de meeste mensen denken. Ik weet niet of jullie U.S. News and World Report kunnen krijgen. Ik heb de recentste uitgave. Er is een hoofdartikel over de grote ontdekkingsreizigers van onze tijd. Het laatste artikel heet Geen Nieuwe Grensgebieden . Het vraagt of er nog nieuwe g ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Pyle plonge dans la zone obscure des récifs. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Pyle duikt in de Schemerzone van het rif - TED Talks -
Richard Pyle duikt in de Schemerzone van het rif - TED Talks -


Et c'est un oiseau, sur la couverture de Science qui a appris comment utiliser un outil pour obtenir de la nourriture.

Dit is een vogel op de omslag van Science die geleerd heeft om gereedschap te gebruiken om aan voedsel te geraken.
https://www.ted.com/talks/alis (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alison Gopnik : Que pensent les bébés? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alis (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat denken baby's? - TED Talks -
Wat denken baby's? - TED Talks -


Et cette absence de couverture globale est d'autant plus inquiétante quand on voit où vont les gens pour voir les actualités.

Dit tekort aan aandacht voor globale berichten is nog zorgwekkender als we zien waar mensen hun nieuws vandaan halen.
https://www.ted.com/talks/alis (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alisa Miller partage les nouvelles de l'actualité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alis (...) [HTML] [2016-01-01]
Alisa Miller deelt het nieuws over 'het nieuws' - TED Talks -
Alisa Miller deelt het nieuws over 'het nieuws' - TED Talks -


Nous aimerions l'aider à aller à l'université et devenir un ingénieur, mais nos fonds sont utilisés en priorité pour les fondamentaux de la vie : tentes, couvertures, matelas, ustensiles de cuisine, rations de nourriture et quelques médicaments.

We willen hem helpen naar de universiteit te gaan om ingenieur te worden, maar onze fondsen dienen prioritair voor het levensnoodzakelijke: tenten en dekens en matrassen en keukengerei, voedselrantsoenen en een beetje medicijnen.
https://www.ted.com/talks/meli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aidons les réfugiés à prospérer, pas juste à survivre. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/meli (...) [HTML] [2016-01-01]
Laten we vluchtelingen helpen groeien, niet enkel overleven - TED Talks -
Laten we vluchtelingen helpen groeien, niet enkel overleven - TED Talks -


Aujourd'hui, en 2012, The Economist a une nouvelle couverture, et que montre cette nouvelle couverture ?

In 2012 heeft The Economist een nieuwe voorkant, en wat staat daarop?
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le prochain essor africain - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
De hoge vlucht van Afrika - TED Talks -
De hoge vlucht van Afrika - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on met en couverture pour ->

Date index: 2025-04-14
w