Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'on leur manifeste " (Frans → Nederlands) :
Adam Smith parle de l'Amérique du 18ème siècle, où toute manifestation ostentatoire de richesse était bannie. C'était un frein à l'économie en Nouvelle-Angleterre, parce que même les fermiers riches ne pouvaient trouver de quoi dépenser leur argent sans risquer la réprobation de leurs voisins.
Adam Smith heeft het over het 18e eeuwse Amerika waar het verbod op het uiterlijk vertoon van welvaart zo groot was, dat het bijna de economie van New England blokkeerde. Zelfs rijke boeren vonden niets om hun geld aan uit te geven, zonder daarmee het misnoegen van hun buren op de hals te halen.
Les manifestations contre la guerre du Vietnam, la commémoration de tous ceux qui sont morts dans la pandémie du SIDA, la marche pour les droits des femmes à disposer de leurs corps, presque jusqu'à aujourd'hui.
Het Vietnamprotest, de herdenking van de doden van de aids-pandemie, de mars voor de voortplantingsrechten van vrouwen, tot op vandaag.
Quand il dit: Je suis l'esprit, je suis la voie, quand le prophète Mahomet dit: Quiconque m'a vu a vu Dieu. c'est parce qu'ils sont devenus de tels instruments de Dieu, qu'ils font partie de la valeur de Dieu, tels que la volonté de Dieu était manifeste à travers eux et qu'ils n'agissaient pas par eux-mêmes et par leurs égos.
als de profeet Mohammed zei, Wie mij zag heeft God gezien, is het omdat ze zo een instrument van God werden, ze werden een deel van Gods stoom, zo dat Gods wil manifesteerde door hen niet door te handelen uit de zelf en eigen ego Medeleven op aarde is gegeven, het is in ons.
Et Baron-Cohen a expliqué que certains handicaps peuvent se manifester dans le piratage et le mode de l'informatique sous forme de compétences remarquables et que nous ne devrions pas jeter en prison des gens qui ont de tels handicaps et de telles capacités parce qu'ils ont perdu leurs repères sociaux ou qu'ils se sont fait avoir.
Baron-Cohen legde uit dat bepaalde onvermogens zich in de hacking- en computerwereld kunnen manifesteren als enorme vaardigheden, en dat we mensen die zulke onvermogens en vaardigheden hebben, niet moeten opsluiten omdat ze sociaal hun weg zijn kwijtgeraakt of beetgenomen zijn.
Et quand il s’agit des planètes et de leurs distances, c’est manifestement le bon raisonnement.
Als het gaat om planeten en hun afstanden tot hun zon is dit duidelijk de juiste soort redenering.
Voilà 28 ans que Denise Herzing passe cinq mois durant l'été avec un groupe de dauphins tachetés de l'Atlantique afin d'observer les relations familiales de trois générations et leurs comportements. Manifestement, ils communiquent entre eux – mais peut-on parler d'un langage ? Pourrions-nous l'utiliser nous aussi ? Elle nous fait partager une nouvelle expérience fascinante qui teste cette hypothèse.
In de afgelopen 28 jaar heeft Denise Herzing elke zomer vijf maanden geleefd met een school Atlantische gevlekte dolfijnen. Ze volgde van drie generaties de familierelaties en gedragingen. Het is duidelijk dat ze met elkaar communiceren — maar is het ook een taal? Kunnen mensen het ook gebruiken? Ze deelt een fascinerend nieuw experiment met ons, waarmee dit idee wordt getoetst.
Mais, maintenant, il en résulte qu'il est enclin à ces épisodes schizophréniques. Dans les pires de leurs manifestations, il explose, et puis disparait pendant des jours, errant dans les rues de Skid Row, exposé à ses horreurs, les tourments de son esprit déchaînés sur lui. Et Nathanial était dans un tel état de aggitation quand nous avons commencé notre première leçon au Walt Disney Concert Hall qu'il y avait une sorte de reflet maniaque dans ses yeux, il avait l'air perdu. Et il parlait de démons invisibles et de fumée, et comment quelqu'un l'empoisonnait dans son sommeil.
Het resultaat is wel dat hij nu... aanvallen van schizofrenie heeft. Tijdens de ergste aanvallen... ontploft hij... en verdwijnt hij dagenlang. Hij zwerft dan over straat... en leeft met die narigheid en de wanorde in zijn hoofd... die volop tekeer gaat. Nathaniel bevond zich in zo'n geagiteerde staat... toen we met onze eerste les begonnen. Hij had een manische gloed in z'n ogen. Hij was verdwaald. Hij praatte over... onzichtbare demonen en rook... en iemand die hem in z'n slaap wilde vergiftigen.
J'ai toujours parlé aux femmes et aux enfants où que j'aille. J'ai enregistré les paroles de 44 000 jeunes. J'ai enregistré en
viron 900 heures de leurs pensées. Je suis très clair sur ce que ressentent les jeunes quand vous leur parlez de cette idée d'avoir un point de départ pour leurs actions tournées vers un monde plus en paix au travers de leur poésie, de leur art, de leur littérature, leur musique, le
ur sport, n'importe quoi. Nous écoutions tout le monde. C'était incroyable de travailler avec l'ONU et avec les ONG pour développer
...[+++] cette initiative. J'avais l'impression de présenter un dossier au nom de la communauté mondiale pour essayer de créer cette journée. Plus forte était la cause et plus détaillée elle était, plus nous avions de chances de créer cette journée.
Waar ik ook kwam, sprak ik met vrouwen en kinderen. Ik heb 44.000 jongeren gefilmd, 900 uur van hun gedachten vastgelegd. Ik ben helemaal op de hoogte over hoe jonge mensen zich voelen wanneer je met ze praat over dit idee om een uitgangspunt voor hun acties voor een vreedzamere wereld te hebben, voor hun poëzie, hun kunst, hun literatuur, hun muziek, hun sport, wat het ook moge zijn. We luisterden naar iedereen. Het was een ongelooflijk ding om voor de VN te werken. Met ngo's te werken om dit op te bouwen. Ik voelde dat ik opkwam voor de internationale gemeenschap door te proberen deze dag erdoor te krij
gen. Hoe sterker en meer gedetailleerd de za ...[+++]ak was, hoe groter kans we hadden om deze dag te organiseren.Al Jazeera leur a apporté l'information, leur a montré ce qui était dit, ce qui était fait au nom de leur religion, elle a montré l’hypocrisie d'Oussama Ben Laden et d'Al Quaïda, et leur a permis, leur a fourni les informations qui leur ont permis d'arriver à leurs propres conclusions
Al Jazeera bracht de kijkers informatie en toonde wat gezegd en gedaan werd in naam van hun religie. Ze ontmaskerden de hypocrisie van bin Laden en al Qaida, en gaven kijkers de informatie waarmee ze hun eigen conclusies konden trekken.
En 1993, Bill et Melinda Gates, alors fiancés, se promenaient sur la plage de Zanzibar et ont pris une décision audacieuse concernant la façon dont ils pouvaient s'assurer que leur fortune acquise à Microsoft reviendrait à la société. Dans une conversation avec Chris Anderson, le couple parle de leur travail à la Fondation Bill & Melinda Gates, ainsi que de leur mariage, de leurs enfants, de leurs échecs, et de leur satisfaction à donner la majorité de leur fortune.
In 1993 maakten Bill en Melinda Gates — toen verloofd— een strandwandeling in Zanzibar, en namen een moedige beslissing over hoe zij ervoor gingen zorgen dat hun rijkdom, die voortkwam uit Microsoft, terug zou vloeien naar de maatschappij. Het koppel praat met Chris Anderson over hun werk voor de Bill & Melinda Gates Stichting, maar ook over hun huwelijk, hun kinderen, hun mislukkingen en hun voldoening in het weggeven van het grootste deel van hun rijkdom.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'on leur manifeste ->
Date index: 2021-07-27