Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'on leur dise " (Frans → Nederlands) :
Jusqu'à ce qu'on nous dise qu'il y avait un docteur à 10 kilomètres de là, qui pouvait-- qui donnait -- qui examinait les gens et leur donnait des médicaments.
Tot ik hoorde dat 10 km verderop een arts was, die mensen onderzocht en ze medicijnen gaf.
Beaucoup de gens qui ont une paralysie cérébrale ne peuvent pas marcher, mais mes parents n'ac
ceptaient pas qu'on leur dise « je ne peux pas ». Le mantra de mon père était, « Tu peux le faire, oui, tu peux
pouvoir. » (Rires) Donc, si mes trois sœurs aînées passaient la serpillière, je passais la serpillière. Si mes trois sœurs aînées allaient à l'école publique, mes parents portaient plainte contre le système scolaire pour obtenir que j'y aille aussi, et si nous n'avions pas tous des A, on se prenait tous les coup
...[+++]s de savate de ma mère. (Rires) Mon père m'a appris à marcher quand j'avais 5 ans en plaçant mes talons sur ses pieds et en marchant, simplement. Une autre tactique qu'il utilisait était d'agiter un billet de un dollar devant moi, et je devais l'attraper.
Veel mensen met hersenverlamming lopen niet, maar mijn ouders geloofden niet in kan niet'. Mijn vaders mantra was: Je kan het, ja, je kan kunnen. (G
elach) Dus als mijn drie oudere zussen dweilden, dweilde ik. Als mijn drie oudere zussen naar de openbare school gingen, klaagden mijn ouders het schoolsysteem aan tot ik ook ging. En als we niet allemaal tienen haalden, voelden we allemaal mijn moeders slof. (Gelach) Mijn va
der leerde me lopen toen ik vijf was door mijn hielen op zijn voeten te zetten en gewoon te lop
...[+++]en. Bij een van zijn andere tactieken hield hij een dollarbiljet voor me en liet mij het achtervolgen.Imaginez ce panneau partout - mais imaginez qu'il ne dise pas Boulangerie Universitaire, Imaginez qu'il dise YouTube et Facebook et Twitter.
Stel je voor dat dit bord overal staat -- maar stel je voor dat er niet College-bakkerij opstaat, maar YouTube en Facebook en Twitter.
Supposons que dans les deux douzaines d'années on capte un signal faible qui nous dise que nous avons de la compagnie cosmique.
Stel dat we op een dag in de komende 24 jaar een signaal oppikken dat ons vertelt dat we kosmisch gezelschap hebben.
J'ai toujours parlé aux femmes et aux enfants où que j'aille. J'ai enregistré les paroles de 44 000 jeunes. J'ai enregistré en
viron 900 heures de leurs pensées. Je suis très clair sur ce que ressentent les jeunes quand vous leur parlez de cette idée d'avoir un point de départ pour leurs actions tournées vers un monde plus en paix au travers de leur poésie, de leur art, de leur littérature, leur musique, le
ur sport, n'importe quoi. Nous écoutions tout le monde. C'était incroyable de travailler avec l'ONU et avec les ONG pour développer
...[+++] cette initiative. J'avais l'impression de présenter un dossier au nom de la communauté mondiale pour essayer de créer cette journée. Plus forte était la cause et plus détaillée elle était, plus nous avions de chances de créer cette journée.
Waar ik ook kwam, sprak ik met vrouwen en kinderen. Ik heb 44.000 jongeren gefilmd, 900 uur van hun gedachten vastgelegd. Ik ben helemaal op de hoogte over hoe jonge mensen zich voelen wanneer je met ze praat over dit idee om een uitgangspunt voor hun acties voor een vreedzamere wereld te hebben, voor hun poëzie, hun kunst, hun literatuur, hun muziek, hun sport, wat het ook moge zijn. We luisterden naar iedereen. Het w
as een ongelooflijk ding om voor de VN te werken. Met ngo's te werken om dit op te bouwen. Ik voelde dat ik opkwam voor de internationale gemeenschap door te proberen deze dag erdoor te krij
gen. Hoe sterker en ...[+++]meer gedetailleerd de zaak was, hoe groter kans we hadden om deze dag te organiseren.Les gens me demandent toujours d'où je viens, et s'attendent à ce que je dise que je viens d'Inde, et ils ont complètement raison dans la mesure où 100 pour cent de mon sang et de mon ascendance vient effectivement d'Inde.
Mensen vragen me altijd waar ik vandaan kom. Ze denken dat ik India zal zeggen. Ze hebben gelijk. Mijn voorouders zijn 100% Indiaas, net als mijn bloed.
Imaginons que vous alliez chez
le docteur et qu'il dise : « Je viens de recevoir vos résultats, votre taux de cholestérol est élevé. » Bien sûr vous savez tous qu'un cholestérol élevé est associé avec une augmentation des risques cardiovasculaires, de crise cardiaque, d'AVC. Alors, vous vous dites qu'avoir un cholestérol élevé n'est pas bon. Le médecin vous dit : « Je voudrais vous d
onner un traitement pour baisser votre taux de cholestérol, une statine. » Vous en avez probablement en
tendu parler, elles ...[+++]font partie des médicaments les plus prescrits, vous connaissez probablement des personnes qui en prennent. Alors, vous vous dites : « Oui ! Donnez-moi de la statine. » Mais il y a une question que vous devriez poser, une statistique que vous devriez demander dont la plupart des docteurs n'aiment pas parler et dont les groupes pharmaceutiques aiment encore moins parler.
Stel dus dat je dokter tegen je zegt: Ik heb hier je testresultaten. Je cholesterol is aan de hoge kant. Jullie weten dat een hoog cholesterolgehalte de kans verhoogt op hart- en vaatziekten, hartinfarcten, beroerte. Je denkt dus bij jezelf: hoog cholesterol, da's geen goede zaak. Dan zegt de dokter: Ik wil je een medicijn geven dat je cholesterol helpt verlagen, een statine. Waarschijnl
ijk weet je dat statines behoren tot de meest voorgeschreven geneesmiddelen ter wereld of kent zelfs iemand die ze neemt. Dus je denkt: vooruit, doe die statine maar. Maar op dat moment moet je eigenlijk iets vragen. Er is een statistiek waarover de meest
...[+++]e artsen niet graag praten en farmaceutische bedrijven nog minder.Imaginez qu'il vous dise de déplacer le camion en haut à gauche.
Stel je voor dat hij aan je vraagt om de bovenste truck links te verplaatsen.
Alors il a fallu que je dise, OK, j'utiliserai toute la richesse et l'influence que j'ai pour aider ceux qui n'ont aucune des deux.
Dus ik zei tegen mezelf: Goed, ik ga alle invloed en alle rijkdom die ik heb, aanwenden om hen die dat allemaal niet hebben te helpen.
L'autre chose est que je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui dise ne pas aimer les pingouins.
En nog wat anders, ik heb nog nooit iemand ontmoet die pinguïns niet leuk vindt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'on leur dise ->
Date index: 2023-05-25