Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'on la prenne pour éternelle " (Frans → Nederlands) :
Je pense donc qu'il y a un danger réel que nous ne voyions jamais vraiment la mer, et si on ne la voit pas, si elle n'a pas sa propre iconographie, si on manque sa majesté, alors il y a un gros danger qu'on la prenne pour éternelle.
Ik denk dat er een reëel gevaar is dat we de zee nooit zien zoals zij is en als we haar nooit zo zien, als ze haar eigen icoon niet heeft, als we haar majesteitelijkheid missen, dan is er een groot gevaar dat we haar als vanzelfsprekend zien.
Réfléchissez aux caractéristiques du bébé moyen : sans défense, ayant besoin qu'on prenne soin d'eux, qu'on prenne des décisions pour eux.
Bedenk de kenmerken van de doorsnee baby: hulpeloos, afhankelijk, vertrouwend op anderen om ervoor te zorgen, om beslissingen te nemen voor hen.
Il y a un parachute de secours pour l'aile pour deux raisons : pour que je puisse la réparer par la suite et surtout pour que personne ne la prenne sur la tête.
Er is een reddingsparachute voor de vleugel, om twee redenen: zodat ik hem achteraf kan herstellen, en vooral zodat niemand dit op zijn hoofd krijgt.
Mais on peut poser la question, Mais est-ce de la musi
que? Et je dis cela pour la forme, pa
rce que bien sûr de quel côté qu'on le prenne, nous devons admettre qu'il s'agit, bien sûr, d'un morceau de musique, mais je l'ai placé là maintenant parce que, juste pour le fixer dans votre cerveau pour le moment, parce que nous allons revenir à cette question. Elle va être une sorte de refrain au cours de la prése
ntation. Nous avons donc ici ce morceau de musique de Beethoven, et
...[+++]il me pose un problème, il est ennuyeux.
De vraag is: is dit muziek? Dit is een retorisch vraag, want welke standaard je ook gebruikt is dit natuurlijk muziek. Ik zeg dit nu om het in jullie brein te krijgen, want ik kom hier nog op terug. Het wordt het refrein² van deze presentatie. Dit stuk van Beethoven vind ik saai.
Lors d'une intervention à une école pour filles de Londres, Michelle Obama offre un plaidoyer passionné, basé sur son experience personnelle, pour que chaque étudiante prenne son éducation au sérieux. C'est cette nouvelle, brillante génération qui, dit-elle, comblera le fossé entre le monde tel qu'il est et le monde tel qu'il devrait être.
Op een Londense school voor meisjes houdt Michelle Obama een vurig en persoonlijk pleidooi voor serieuze benadering van onderwijs. De jonge generatie is briljant, zegt zij, en in staat om het verschil te overbruggen tussen de wereld zoals die is, en de wereld zoals die zou moeten zijn.
Il fallait que ce soit facile, que ça prenne 30 secondes pour louer, pour réserver une voiture, aller la chercher, et la conduire.
Het gebruik moest heel eenvoudig zijn: het duurt 30 seconden om een auto te reserveren, haal hem op, en rijden maar.
J'applique un ton moyen pour l'arriere plan, puis j'étale avec un pinceau, je passe aussi sur la feuille pour qu'elle prenne de la couleur
Ik doe een middelste toon voor de achtergrond en dan vlekken ik het met de borstel, ook gaan op het stuk papier, zodat het wordt wat kleur.
Auparavant, si vous souhaitiez entendre la jeunesse africaine, vous deviez attendre que le Ministre de la Jeunesse de 65 ans (Rires) se réveille le matin, prenne ses médicaments pour les brûlures d'estomac et qu'il vous dévoile ses plans pour votre génération d'ici à 20 ans.
Als je vroeger in Afrika van de jeugd wilde horen, wachtte je tot de 65-jarige Minister van Jeugd -- (Gelach) 's ochtend wakker was geworden, zijn maagzuurmedicijn had genomen en je dan zijn plannen ontvouwde voor onze generatie over 20 jaar.
Ainsi, lorsque ces incidents sont rapportés de plus en plus fréquemment sur Internet, les gens interpellent le gouvernement pour qu'il prenne des mesures pour arrêter cela.
Dus nu deze incidenten meer en meer in het nieuws zijn op het internet, roepen mensen de regering op tot ingrijpen.
Personnifier et imputer des intentions est un modèle qui fonctionne si brillamment pour les humains, qu'il n'est pas surprenant que le même logiciel de modélisation prenne souvent le contrôle lorsque nous essayons de comprendre des entités pour lesquelles ce n'est pas adéquat, comme Basil Fawlty avec sa voiture ou comme des millions de gens crédules avec l'ensemble de l'univers.
Personificatie en het toekennen van gerichte doelen is zo'n briljant en succesvol systeem voor mensen het wekt nauwelijks verbazing dat dezelfde software soms de controle overneemt als we trachten te denken over entiteiten waarop het niet van toepassing is: Basil Fawlty met zijn auto of miljoenen misleide mensen met het hele universum.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'on la prenne pour éternelle ->
Date index: 2022-12-13