Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qu'on apprend rien de nouveau » (Français → Néerlandais) :
Les quatre principaux arguments en faveur de ce type de surveillance, eh bien, le premier d'entre eux, c'est qu'à chaque fois que démarre un débat sur ces révélations, il y aura des défaitistes qui vont essayer de minimiser l'importance de ces révélations, et qui vont dire qu'on était déjà au courant de tout ça, qu'on savait que ça se passait, qu'on apprend rien de nouveau.
De vier hoofdargumenten voor dit soort bewaking zijn ten eerste, dat als je over deze onthullingen gaat praten, er altijd ontkenners zijn die het belang van deze onthullingen ontkennen en die zeggen: dat wisten we al, we wisten dat het gebeurde, dat is niets nieuws.
« Rien de nouveau », me direz-vous, « on viole depuis la nuit des temps dans les guerres. » Mais ce qui est nouveau, c'est le caractère exponentiel du nombre des viols devenus armes systématiques dans les conflits d'aujourd'hui.
Niets nieuws , zult u me zeggen, verkrachting in oorlogstijd is zo oud als de straat. Maar wat nieuw is, is het exponentiële karakter van het aantal verkrachtingen. In hedendaagse conflicten zijn het systematische oorlogswapens geworden.
Pour les gens du tiers-monde, il n'y a rien, absolument rien de nouveau dans cette idée.
Voor mensen uit de ontwikkelingswereld is er niets, absoluut niets nieuws aan dit idee.
L'Écriture, dit-il, n'apprend rien de plus que la charité, et nous ne devons pas adopter une interprétation de l'Écriture, jusqu'à ce que nous en ayons trouvé une interprétation pleine de compassion. Cette lutte pour trouver de la compassion dans certains de ces textes plutôt rébarbatifs est une répétition en bonne et due forme à son application dans la vie de tous les jours. Mais maintenant, regardez notre monde. Nous vivons dans un monde qui est - où la religion a été détournée. Où les terroristes citent les versés du Coran pour justifier leurs atrocités.
De Schrift, zegt hij, leert ons alleen maar barmhartigheid en we moeten een schriftinterpretatie niet loslaten totdat we een interpretatie van compassie hebben gevonden. En deze worsteling om compassie te vinden in soms vrij weerzinwekkende teksten is een goede generale repetitie om hetzelfde in het gewone leven te doen. (Applaus) Maar kijk nu naar onze wereld. En we leven in een wereld waar religie is gekaapt. Waar terroristen Koranverzen reciteren om hun wreedheden te rechtvaardigen.
Je veux dire, je ne nous apprends rien en vous disant que l'innovation émerge de ces groupes.
Ik vertel niets nieuws als ik zeg dat innovatie uitgaat van groepen.
Mais l'artillerie lourde n'est rien de nouveau dans les activités terroristes.
Zware artillerie is niets nieuws bij terroristische operaties.
Ce n'est rien de nouveau, c'est comme une horloge à hélice. C'est comme les jantes que vous pouvez acheter pour votre voiture.
Dat is niets nieuws, het is een propellor klok. Het zijn de velgen die je voor je auto kan kopen.
Alors ils ont décidé -- je n'en savais rien, à nouveau, je l'ai découvert ensuite -- que la seule chose à faire à cet homme de 43 ans était une lobotomie pré-frontale.
Men besloot - nogmaals, ik wist dit niet, ik kwam er later pas achter - dat het enige wat ze nog konden doen voor deze man van 43, een prefrontale lobotomie was.
Rien de nouveau n'était appris.
Er werd niets nieuws geleerd.
La lecture comparée n'a rien de nouveau.
Vergelijkend lezen is eigenlijk niets nieuws.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'on apprend rien de nouveau ->
Date index: 2022-12-04