Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "qu'ils souhaitent faire " (Frans → Nederlands) :

un moyen de créer un environnement pour y rassembler et supporter des groupes. Et le choix auquel nous faisons face, je veux dire, tout un chacun souhaitant faire entendre un message où que ce soit dans le monde, la question n'est pas de savoir si c'est l'environnement médiatique dans lequel nous voulons opérer ou pas. C'est l'environnement médiatique que nous avons.

Het gaat steeds vaker... om het maken van een omgeving voor het samenbrengen... en ondersteunen van groepen. De keuze die we moeten maken... en dat geldt voor iedereen die een boodschap wil laten horen... waar ook ter wereld... is niet of dat de mediaomgeving is waarin we willen werken.
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky : Comment les médias sociaux peuvent faire l'histoire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky: Hoe sociale media geschiedenis kunnen schrijven - TED Talks -
Clay Shirky: Hoe sociale media geschiedenis kunnen schrijven - TED Talks -


Nous espérons que ce même mécanisme permettra à ces patients non seulement d'imaginer à nouveau les mouvements qu'ils souhaitent faire et les traduire en mouvements de ce nouveau corps, mais aussi d'assimiler ce nouveau corps contrôlé par le cerveau comme étant leur propre corps.

Hopelijk kunnen deze patiënten dankzij dit mechanisme zich niet alleen de bewegingen inbeelden die ze willen maken en deze vertalen in bewegingen van dit nieuwe lichaam, maar ook dit lichaam opnemen als het nieuwe lichaam dat het brein bestuurt.
https://www.ted.com/talks/migu (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Miguel Nicolelis : Un singe qui contrôle un robot avec sa pensée. Oui, c'est vrai. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/migu (...) [HTML] [2016-01-01]
Miguel Nicolelis: Een aap die een robot bestuurt met zijn gedachten. Ja, echt. - TED Talks -
Miguel Nicolelis: Een aap die een robot bestuurt met zijn gedachten. Ja, echt. - TED Talks -


Et je souhaite faire une remarque sur cet investissement.

Ik wil nog iets zeggen over die investering.
https://www.ted.com/talks/ngoz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ngozi Okonjo-Iweala parle d'investir en Afrique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ngoz (...) [HTML] [2016-01-01]
Ngozi Okonjo-Iweala over zakendoen in Afrika - TED Talks -
Ngozi Okonjo-Iweala over zakendoen in Afrika - TED Talks -


Paola Antonelli, conservateur du département design du Musée d'Art Moderne de New York, souhaite faire partager au monde, sa passion du design - dans toutes ses formes et aspects.

Paola Antonelli, conservator design bij het Museum of Modern Art in New York, wil dat haar waardering van design — in al zijn verschijningen en vormen — overal ter wereld bekend wordt.
https://www.ted.com/talks/paol (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paola Antonelli considère le design comme de l'art - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paol (...) [HTML] [2016-01-01]
Paola Antonelli beschouwt design als kunst - TED Talks -
Paola Antonelli beschouwt design als kunst - TED Talks -


Il y a deux semaines, j'étais dans mon studio à Paris, et le téléphone a sonné et j'ai entendu, Hé, JR, tu a remporté le prix TED 2011. Tu dois faire un souhait pour sauver le monde. J'étais perdu. Je ne pouvais pas sauver le monde, personne ne le peut. Le monde est bousillé.

Twee weken geleden was ik in m'n studio in Parijs en de telefoon ging en ik hoorde: Hee JR, je hebt de TED Prize 2011 gewonnen. Je moet een wens doen om de wereld te redden. Ik had geen idee. Hoe kon ik de wereld redden, niemand kan dat. De wereld is een zooitje.
https://www.ted.com/talks/jr_s (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le souhait de JR au Prix TED : utiliser l'art pour transformer le monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jr_s (...) [HTML] [2016-01-01]
JR's TED Prize-wens: gebruik kunst om de wereld binnenstebuiten te keren - TED Talks -
JR's TED Prize-wens: gebruik kunst om de wereld binnenstebuiten te keren - TED Talks -


Cela parle aussi de la déception liée aux apparences, comment notre culture peut nous entraîner à faire et dire des choses que nous ne souhaitions pas faire ou dire, ou que nous n'aimons pas, et le style d'Armantrout est d'essayer de nous aider à arrêter ou ralentir.

Het gaat ook over hoe schijn bedriegt, over hoe onze cultuur ons soms verleidt om dingen te doen en zeggen die we niet meenden of niet leuk vinden. Armantrout probeert ons met haar stijl te stoppen of te vertragen.
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La raison pour laquelle les gens ont besoin de poésie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom mensen poëzie nodig hebben - TED Talks -
Waarom mensen poëzie nodig hebben - TED Talks -


Je sais ce que vous pensez tous : Encore un réseau social. Mais c'était son rêve, et en gros, nous pensons qu'il faut laisser les gens faire ce qu'ils souhaitent réellement faire.

Ik weet dat jullie nu denken van: Nog een sociaal netwerk. Dit was echter een droom van hem en wanneer mensen echt iets willen doen, dan laten we hen meestal begaan.
https://www.ted.com/talks/serg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sergey Brin et Larry Page parlent de Google - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/serg (...) [HTML] [2016-01-01]
Sergey Brin en Larry Page over Google - TED Talks -
Sergey Brin en Larry Page over Google - TED Talks -


Et nos outils ne pouvaient pas faire la différence entre les cellules cancéreuses que nous voulions combattre et les cellules saines que nous souhaitions préserver.

En die middelen maakten geen onderscheid tussen de kankercellen die we hard wilden treffen en de gezonde cellen die we wilden behouden.
https://www.ted.com/talks/sue_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une approche plus intelligente et plus précise de la santé publique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sue_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Een slimmere, preciezere benadering van volksgezondheid - TED Talks -
Een slimmere, preciezere benadering van volksgezondheid - TED Talks -


Au contraire, nous sommes les seuls à pouvoir le faire. Merci beaucoup, et je vous souhaite le meilleur. (Applaudissements)

In tegendeel, wij zijn de enigen die het kunnen. Erg bedankt en ik wil jullie het grootste succes wensen.
https://www.ted.com/talks/sama (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les véritables conséquences du commerce des armes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sama (...) [HTML] [2016-01-01]
De echte schade van de mondiale wapenhandel - TED Talks -
De echte schade van de mondiale wapenhandel - TED Talks -


Je souhaite qu'ils ressentent ce que j'ai ressenti. Ce sentiment de pouvoir faire tout ce qu'ils veulent dans leur vie.

Ik wil dat zij zich net zo voelen als ik toen: dat ze precies kunnen doen wat zij willen in hun leven.
https://www.ted.com/talks/meli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Melinda Gates : Rediscutons du contrôle des naissances - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/meli (...) [HTML] [2016-01-01]
Melinda Gates: Zet anticonceptie terug op de agenda. - TED Talks -
Melinda Gates: Zet anticonceptie terug op de agenda. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils souhaitent faire ->

Date index: 2024-05-21
w