Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'il était dans la deuxième moitié " (Frans → Nederlands) :
Et un fait incroyable pour les techno-optimistes, c'est que durant la première moitié du 20e siècle, le taux d'amélioration de l'espérance de vie a été 3 fois plus rapide que ce qu'il était dans la deuxième moitié du 19e.
Een verbazingwekkend feit voor techno-optimisten is dat in de eerste helft van de 20e eeuw, het tempo van verbetering van de levensverwachting drie keer sneller verliep dan in de tweede helft van de 19e eeuw.
Vous ne le voyez pas vraiment sur cette carte, mais c'est la carte qui devient le point central de la deuxième moitié de mon livre.
Op deze kaart is het niet goed te zien, maar dit is de kaart die centraal staat in de tweede helft van mijn boek.
Et puis je passerai peut-être à la deuxième moitié de l'exposé à parler de, voyez-vous, comment nous pourrions être capable de prouver que l'on a tort d'être fataliste, c'est à dire - en faisant réellement quelque chose pour y remédier.
Dan ga ik tijdens het tweede deel het hebben over hoe we misschien kunnen aantonen dat dat fatalisme fout is, namelijk, door er iets aan te doen.
La Chine possède encore de larges régions sous-développées. Et le revenu par habitant est une mesure plus pertinente de la sophistication de l'économie. Et sur ce plan, les chinois ne dépasseront les américains que bien que plus tard, dans la deuxième moitié de ce siècle, après 2050.
China heeft nog steeds grote onderontwikkelde gebieden. Inkomen per persoon is een betere maatstaf van de verfijning van de economie. Dat de Chinezen de Amerikanen niet gaan inhalen tot ergens in de tweede helft, na 2050, van deze eeuw.
Et maintenant avant de vous quitter voici une contribution du grand Joseph Haydn, le merveilleux compositeur autrichien de la deuxième moitié du 18ème siècle, qui a passé le plus clair de sa vie au service du prince Nikolaus Esterhazy, avec son orchestre.
Mijn laatste stuk is schatplichtig aan de grote Joseph Haydn, een geweldige Oostenrijkse componist uit de tweede helft van de 18de eeuw -- hij was voor het grootste deel van zijn leven in dienst van Prins Nikolaus Esterhazy, samen met zijn orkest.
Eh bien, j'ai étudié l'architecture à l'école de Design de Rhode Island dans la deuxième moitié des années 60.
Ik ging naar de Rhode Island School of Design in de tweede helft van de jaren '60.
La deuxième moitié est parce qu’ils sont un peu gras, mais au contraire de certains habitants canadiens et américains, ils l’accumulent pour aller en hibernation.
De tweede helft is omdat ze een soort van dik zijn -- in tegenstelling tot hun mede Canadezen/Amerikanen -- zodra de winter komt moeten zij van hun overbodige gewicht af om een winterslaap te kunnen houden.
Et puis enfin, dans la deuxième moitié de la décennie 2030, et ça, ça se passe tout à droite sur la slide avec cette planète orange que vous avez peut-être reconnue, on devrait avoir la première mission habitée vers Mars.
In de tweede helft van het decennium 2030, helemaal rechts op de slide, met die oranje planeet die je al herkende, zou er een eerste bemande missie naar Mars moeten komen.
Et le point phare était de réduire de moitié le nombre de personnes vivant sous le seuil de pauvreté d'ici à 2015.
De hoofddoelstelling daarin was om het aantal mensen dat in armoede leefde voor 2015 met de helft te verminderen.
Je vous le dis, c'est l'un des meilleurs, et c'était probablement le deuxième jour.
Ik zeg het je, het is één van de beste, en dat was waarschijnlijk dag 2.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'il était dans la deuxième moitié ->
Date index: 2024-12-06