Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'il va falloir des programmes " (Frans → Nederlands) :
Cela signifie qu'il va falloir des programmes de recueil d'informations visuelles pour scanner les vidéos pour trouver du matériel intéressant.
Dat betekent dat visuele inlichtingensoftware ze zal moeten doorzoeken naar interessante dingen.
On arrivera à une vitesse de 20 000 km/h, et en sept minutes, il va falloir s'arrêter et toucher délicatement la surface pour ne pas gâcher la mission.
We naderen met zo'n 19.000 kilometer per uur, en in zeven minuten moeten we afremmen en een zachte landing maken zodat we de sonde niet kapot maken.
Je travaille dans le design. Je donne mon avis aux designers et aux innovateurs sur la durabilité, et tout le monde me dit : « Je veux des matériaux écologiques. » je réponds : « Eh bien, c'est très complexe, et il va falloir passer quatre heures à définir le concept d'éco-materiaux car tout, à un moment ou à un autre, vient de la nature, et c'est la façon dont on se sert du matérial qui détermine son impact sur l'environnement. »
Ik werk in design. Ik geef designers en vernieuwers advies over duurzaamheid. Ik geef designers en vernieuwers advies over duurzaamheid. Iedereen zegt altijd: 'Oh, Leyla, ik wil alleen maar ecomaterialen.' Dan zeg ik: 'Dat is niet zo eenvoudig', waarna we 4 uur lang praten over wat nu eigenlijk ecomateriaal is. Alles komt tenslotte uit de natuur. Alles komt tenslotte uit de natuur. Hoe je ermee omgaat, bepaalt de impact op het milieu. Hoe je ermee omgaat, bepaalt de impact op het milieu.
Il va falloir que tu merdes vraiment pour la rendre nulle. (Rires) Alors je me suis donné le titre de Gardien de TED pour une raison, et je vous promets ici-même et maintenant qu'on n'interférera pas avec les valeurs essentielles qui rendent TED spécial.
Je moet er echt een puinhoop van maken wil je dit een slechte conferentie maken. (Gelach) Ik heb mezelf dus de titel van TED Bewaarnemer gegeven voor een reden en ik beloof jullie hier en nu dat de kernwaarden die TED speciaal maken niet aangepast zullen worden.
J'ai pensais, mince, il va falloir des enormes pantalons!
Ik dacht: verdorie, dat gaat een grote broek zijn!
Tu ne conduis pas de voiture, tu ne parles pas, il va falloir que tu t'y mettes. (Rires) J'ai haussé les épaules, j'ai pris à nouveau mon sac à dos, et commencé à marcher.
Je rijdt geen auto, je praat niet, die dingen moet je toch gaan doen. (Gelach) Ik kromde mijn schouders, nam mijn rugzak weer op en ik begon te lopen.
Je pense qu'il va falloir voir moins de haine entre les groupes, moins d'intolerance, et moins de groupes racistes, religieux, et autre.
Ik denk dat het nodig zal zijn om minder haat te zien tussen groepen, minder fanatisme, raciale groepen, religieuze groepen, wat dan ook.
Et bien, un bon point de départ consisterait à se dire : Qu'avons nous fait la dernière fois que les pays riches se sont sérieusement mis à développer une autre région du monde ? Cela nous donne effectivement une bonne piste, si ce n'est qu'il va falloir revenir pas mal en arrière.
Een goede gids is om te bedenken: Wat hebben we gedaan, de vorige keer toen de rijke wereld het meende met de ontwikkeling van een andere regio in de wereld? Het blijkt dat dat ons een goed aanknopingspunt geeft, maar je moet wel redelijk ver teruggaan in de tijd.
Si c'est le cas, il va falloir que nos inventions soient aussi importantes que celles des 150 dernières années.
Zo ja, dan vereist dat, dat onze uitvindingen even belangrijk zijn als die in de afgelopen 150 jaar.
Elle accepte qu'il va falloir mourir, mais dit que malgré cela je peux me relever et vivre à nouveau.
Ze aanvaardt dat ik moet doodgaan, maar ondanks dat zal ik verrijzen en weer leven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'il va falloir des programmes ->
Date index: 2024-11-15