Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'il tenait beaucoup " (Frans → Nederlands) :
Nous marchions, il se tenait à mon épaule, j'ai mal calculé l'espace qu'il y avait entre nous et je l'ai cogné contre un portail.
Hij hield mijn schouder vast, ik hield geen rekening met de plaats die hij naast mij innam en ik liet hem tegen een hek met tralies lopen.
Lorsqu'il m'a vu, il a immédiatement traversé cette rambarde, et il se tenait sur ce petit tuyau qui fait le tour de la tour.
Toen hij me zag, klom hij meteen over de voetgangersreling, en ging op die smalle buis rond de toren staan.
Elle n'a que 12 ans, et rien ne la perturbe. Et la fille, qui se tenait sur sa gauche, s'est tournée vers moi et a regardé la reine droit dans les yeux et a dit, S'il te plaît, dis-lui que je suis le premier ministre. (Rires) (Applaudissements) Dans les zones où le pourcentage d'illettrisme est très élevé, nous utilisons le spectacle de marionnettes.
Ze is pas 12 jaar oud en ze is niet onder de indruk.' Het meisje zat aan haar linkerkant, wendde zich tot mij, keek de koningin recht in de ogen en zei: 'Vertel haar dat ik de eerste minister ben.' (Gelach) (Applaus) Waar het percentage van het analfabetisme zeer hoog is, maken we gebruik van poppenspel.
Au 17ème siècle, une femme qui s'appelait Giulia Tofana tenait une boutique de parfum très en vogue.
In de 17e eeuw had ene Giulia Tofana een zeer succesvolle parfumeriezaak.
Maintenant, je me tiens debout à l'extérieur, sur une plage, juste sous un palmier, à l'endroit exact où se tenait votre scène.
Ik sta nu in de openlucht op een strand onder een palmboom op exact de plek waar jullie podium stond.
(Rires) Celle-là je l'ai suivi par défaut, en évitant la bagarre avec un homme dont la femme se tenait à proximité avec l'air d'avoir une forte poigne.
(Gelach) Dat is degene die ik standaard volgde, door niet in een gevecht te komen met een man wiens vrouw in de buurt was, en eruit zag alsof ze haar mannetje wel stond.
DH : Il est temps d'avoir l'aide de Richard. Oh. Bien, ok. BF : Vous savez, année après année, tous les ans à la conférence, c'est devenu pour nous une tradition de faire quelque chose de dangereux avec Richard. Nous avons toujours fait un numéro avec des fouets. C'est amusant, pendant des années, je l'ai exécuté alors que Daniel tenait les ballons.
DH: Het is tijd voor Richards hulp. Oh, goed, oké. BF: Weet je, door de jaren heen, ieder jaar op de conferentie, is het een traditie voor ons geworden om iets gevaarlijks te doen met Richard. En we hebben altijd al iets gedaan met zwepen in onze act. Het is grappig, jarenlang deed ik dat met Daniel die ballonnen vasthield.
Et bien sûr Billingsgate, c'est notoire, était le marché aux poissons de Londres, qui se tenait sur site ici jusqu'au milieu des années 1980.
En natuurlijk Billingsgate, welbekend, was Londons vismarkt, nog actief op deze plek tot het midden van de jaren1980.
Je dois vous dire, c'est très chiant, mais avant de faire du yoga, j'étais une comique de stand-up qui ne tenait pas debout.
Ik moet zeggen, het is verschrikkelijk saai. maar voordat ik yoga deed, was ik een stand-up komiek die niet kon staan.
Cet après tenait en quatre pages -- la précédente diapositive était en fait la première page de nos quatre pages de données c'est juste l'analyse de sang classique.
Voorheen hadden we vier pagina's - de laatste dia toonde de eerste van de vier bladzijden, zo wordt een bloedbeeld gewoonlijk gepresenteerd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'il tenait beaucoup ->
Date index: 2024-04-20