Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qu'il fallait relâcher 10 fois » (Français → Néerlandais) :
Le problème était, pour que ça marche, qu'il fallait relâcher 10 fois plus de moustiques que ceux déjà présents.
Het probleem was dat je dan 10 keer zoveel muggen moest loslaten op de oorspronkelijke populatie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'il fallait relâcher 10 fois ->
Date index: 2023-05-23