Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qu'il est follement » (Français → Néerlandais) :
Donc après cette conversation follement amusante, (Rires) vous pourriez dire : alors, vous voulez toujours avancer dans cette ridicule machine à voyager dans le temps ? Absolument.
Dus na deze onvoorstelbaar vermakelijke uiteenzetting (Lachen) zou je misschien willen zeggen, Jij wil dus nog altijd met deze belachelijke tijdmachine vooruit reizen? Absoluut.
Toute cette grandeur sauvage, les sabots d’acier étincelant, les éruptions poussées des entrailles puissantes de la créature: le souffle arrêté, le cœur arrêté, les naseaux follement gonflées, je ne sais pas si je voulais le débourrer ou l’être.
Primitieve pracht en praal, koudglanzende hoeven, oprispingen diep uit het binnenste van dit grootse wezen, adem stil, hart stil, neusgaten wijd open. Ik twijfelde of ik hem wilde breken of wilde zijn.
Je suis un écrivain et une journaliste, et aussi une personne follement curieuse. En 22 ans de journalisme j'ai appris comment faire un tas de choses. Il y a trois ans, une des choses que j'ai apprises a été de devenir invisible.
Ik ben een schrijver en een journalist en ik ben ook een ongelooflijk nieuwsgierig persoon. Dus in mijn 22 jaar als journalist heb ik een heleboel nieuwe dingen leren doen. En drie jaar geleden, was één van de dingen die ik leerde hoe je onzichtbaar kan worden.
Il s’avère que Carl Norden, en tant que vrai Suisse, était follement amoureux des ingénieurs allemands.
Het blijkt dat Carl Norden, als rechtgeaarde Zwitser, erg dol was op Duitse ingenieurs.
Avec mes collègues Art Aron, Lucy Brown et d'autres, nous avons placé 37 personnes follement amoureuses dans un scanner cérébral à IRM.
Ik en mijn collega's Art Aron en Lucy Brown en anderen hebben 37 mensen die dolverliefd zijn in een functionele MRI hersenscanner gelegd.
Et vous pouvez le voir, le monde est follement vert.
Je ziet dat de wereld krankzinnig groen is.
C'est un petit peu comme lorsque vous êtes follement amoureux de quelqu'un et que vous marchez dans un parking. Sa voiture est différente de toutes les autres.
Het is een beetje zoals wanneer je zielsveel van iemand houdt en je een parkeerplaats op loopt. Hun auto is anders dan alle andere auto's op de parkeerplaats.
Nous n'avons que follement essayé de trouver comment vivre les uns avec les autres, des milliards d'entre nous.
We hebben slechts als gekken getracht uit zoeken hoe te leven met de anderen -- miljarden anderen.
tout de suite ridiculisé par les médias pour être follement compliqué.
en werd meteen belachelijk gemaakt door de media omdat het zo idioot gecompliceerd was.
Maintenant dans cette salle avec ces quatre musiciens handicapés en moins de cinq minutes une écoute profonde, une réaction profonde et une musique vraiment follement belle.
In deze zaal, bij deze vier gehandicapte muzikanten, was er binnen de vijf minuten verrukt luisteren, verrukt antwoorden, en echt waanzinnig mooie muziek.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'il est follement ->
Date index: 2024-05-05