Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'il comprend dorénavant " (Frans → Nederlands) :
L'un des apports des ordinateurs à l'enseignement est qu'il comprend dorénavant une nouvelle forme d'apprentissage qui ressemble plus à ceui qui nous a permis d'apprendre à marcher ou parler, en ce que ce processus est piloté par la personne même qui apprend.
Een van de dingen eigen aan het leren met computers is dat het nu weer een beetje meer lijkt op leren lopen en praten, in die zin dat het veel meer initiatief van de leerling zelf vraagt.
J'étais moi, mais dorénavant j'étais moi, même si je boitais, et je pense que c'était ce qui, dorénavant, avait fait de moi ce que je suis.
Ik was ik maar ik was nu ik ondanks het mank lopen. Dat was wat mij maakte tot wie ik ben.
Elle vit avec toute cette insécurité, et c’est pour dire, en janvier, lors des émeutes ethniques, elle a même été chassée de chez elle et a dû trouver une nouvelle cabane pour vivre. elle a même été chassée de chez elle et a dû trouver une nouvelle cabane pour vivre. Jamii Bora comprend cela. Et comprend que quand on parle de pauvreté, Jamii Bora comprend cela. Et comprend que quand on parle de pauvreté, nous devons regarder les gens dans une perspective économique au sens large.
Ze moet leven met al die onzekerheid, en in feite, in Januari, tijdens de etnische rellen, werd ze uit haar huis gejaagd en moest ze een nieuw hok vinden om in te kunnen wonen. Jamii Bora begrijpt dat. En begrijpt dat wanneer we het over armoede hebben, we moeten kijken naar mensen in het hele economische spectrum.
et si vous changer la vue d’une personne, une personne qui comprend ce qu’elle est capable de faire, une personne qui comprend à quel point les gens y tiennent, une personne qui comprend la puissance de ses actes sur le changement du monde, tout change.
en als je de interpretatie van één persoon verandert, haar interpretatie van wat ze kan, van hoeveel mensen om haar geven, van hoe groot haar kracht tot verandering is, dan heb je het hele ding veranderd.
Il ne s'agit plus seulement de s'écarter d'une contamination physique, il y a des éléments de plus en plus nombreux suggérant que dans la pratique, cette émotion de dégout influence dorénavant nos croyances morales et aurait même un impact sur nos croyances politiques profondes.
Het heeft niet alleen meer te maken met fysische verontreinigingen. Steeds meer bewijsmateriaal wijst erop dat walging onze morele overtuigingen beïnvloedt. Zelfs onze diepste politieke intuïties.
Et il est fort probable que tout ce que j'écrirai dorénavant sera jugé comme l'œuvre qui aura suivi le succès monstrueux de mon dernier livre.
Hoogstwaarschijnlijk zal alles wat ik nu nog publiceer door de buitenwereld worden gezien als het werk dat volgde op dat buitengewoon successvolle boek.
Dorénavant, on ne parle pas de surmonter des désavantages,.
Het gaat niet langer over het overkomen van een gebrek.
Environ 40 pour cent de ceux qui ont besoin de traitement pour la tuberculose le reçoivent dorénavant -- au bout de seulement 18 mois, en partant de zéro.
Ongeveer 40 procent van de mensen die een tbc-behandeling nodig hebben, krijgen deze nu ook. Binnen slechts 18 maanden, vanaf nul personen toen we begonnen.
Eh bien, les mêmes fermes qui autrefois nourrissaient les abeilles sont dorénavant des déserts alimentaires agricoles, dominés par une ou deux variétés de plantes comme le maïs ou le soja.
Dezelfde boerderijen waar de bijen ooit hun voeding vonden, zijn nu agrarische voedselwoestijnen die gedomineerd worden door een of twee plantensoorten zoals maïs en soyabonen.
Je vais continuer à utiliser ces sites de rencontre, mais dorénavant je les considérerai comme des bases de données, et au lieu d'attendre qu'un algorithme me trouve quelqu'un, je vais essayer d'inverser tout le système.
Ik zou deze dating sites blijven gebruiken, maar ze gebruiken als een database. En in plaats van wachten tot een algoritme iets bedacht, zou ik proberen het systeem zelf uit te vogelen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'il comprend dorénavant ->
Date index: 2022-03-24