Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'il avançait autour " (Frans → Nederlands) :
Je suis arrivé à la maison à temps pour allumer la télévision et regarder Peter Jennings annoncer le nouveau millénaire, alors qu'il avançait autour du monde.
Ik kwam net op tijd thuis om op tv te zien hoe Peter Jennings het nieuwe millennium inluidde dat de wereld rond begon.
Alors si la technologie des transports avançait aussi vite que la technologie des microprocesseurs, alors après-demain, je pourrais monter dans un taxi et être à Tokyo en 30 secondes.
Dus als transporttechnologie zo snel ontwikkelde als microprocessor-technologie, dan zou ik overmorgen in een taxi kunnen stappen en in 30 seconden in Tokyo kunnen zijn.
C'étaient d'anciennes empreintes, mais, pour s'amuser, il a tourné et a commencé à les suivre, et je peux vous dire, vu la vitesse à laquelle il avançait sur ces empreintes de coussinets, que cet homme avait l'équivalent d'un doctorat en pistage.
Het was een oud spoor, maar voor de lol draaide hij om en begon het te volgen. Aan de snelheid waarmee hij de pootafdrukken volgde, zag ik dat deze man een doctoraat spoorzoeken had.
Nous avons appris que, à l'est encore une fois, la guerre avait commencé, et qu'elle avançait vite.
We hoorden nu dat vanuit het Oosten de oorlog weer begon, en het ging hard.
Nous avons ouvert le couvercle, nous avons sorti le cheval, et il fonctionnait bien ; il avançait et il pouvait être monté.
We openden het deksel, haalden het paard eruit en het werkte zowaar; het liep en er kon op gereden worden.
« L'histoire du chapeau du capitaine. » Il s'agit du capit
aine dont le bateau avançait très lentement. Il y avait
beaucoup de passagers à bord, et ils s'ennuyaient. Alors le capitaine les invita sur le pont. « Mettez vos habits flamboyants et chantez et dansez, et je vous fournirai de la bonne nourriture et des boissons. » Le capitaine portait un chapeau chaque jour et se joignait à la fête. Le premier jour, ce fût un bicorne, comme un chapeau de capitaine. La nuit, après que tous les passagers se soient endormis, il le plia une fois de plus, et le deuxième jour, il porta un
...[+++]chapeau de pompier avec un bout en plus comme un chapeau de mode, car ça protège la nuque.
Dit is Het verhaal van de hoed van de kapitein . De kapitein was kapitein van een zeeschip. Het vaart heel traag. Er zaten veel passagiers op het schip, en die gingen zich vervelen. Dus nodigde de kapitein ze op het dek. Draag je fleurige kleren en zing en dans, en van mij krijg je goed eten en drinken. De kapitein droeg elke dag een hoed en feestte mee. De eerste dag was het een enorme parapluhoed, die op een kapiteinspet leek. 's Nachts, als de passagiers sliepen, maakte hij er nog een vouw in. Op de tweede dag droeg hij een brandweerhelm -- met een kleine uitloper, bijna een designerpet, omdat dat de ruggengraat beschermt.
Le désert avançait d'un kilomètre ou deux par an. Le pétrole était presque épuisé. Et un hiver nucléaire nous achèverait.
De woestijn rukte een mijl of twee per jaar op. De olie raakte op. En een nucleaire winter zou ons einde inluiden.
Certains jours, elle n'avançait que de quelques mètres.
Op sommige dagen kwam ze maar 5 meter vooruit.
Je crois que ce qui ce faisait autour de la table à Bloodworth Street, dois être fait autour des tables dans les rituels de foi jusqu'à ce qu'on devienne une famille, cette famille ensemble, afin que nous comprenions la nature de notre unité.
Ik geloof dat wat we deden aan die eettafel in de Bloodworthstraat, aan alle tafels en in alle geloofsrituelen gedaan moet worden, tot we die familie worden, die gezamenlijke familie, die begrijpt dat we allemaal één zijn.
Si vous avez été frappé sur le nez, alors la science de la médecine ne consiste pas à vous apprendre comment éviter de prendre des coups. Si la science médicale s'arrêtait de chercher des remèdes et se concentrait exclusivement sur la prévention, alors elle n'accomplirait que très peu des deux. Le monde bou
rdonne actuellement autour de projets de réductions des émissions de gaz à tout prix. Il devrait bourdonner autour de projets pour réduire la température, et autour de projets pour vivre à plus haute température. Et pas à tout prix, mais efficacement et à moindre frais. De tels projets existent, des choses comme des essaims de miroirs
...[+++]dans l'espace pour dévier la lumière du soleil, et encourager les organismes aquatiques à manger plus de dioxyde de carbone.
Als je op je neus bent geslagen, dan leert de medische wetenschap je niet hoe je klappen kunt voorkomen. Als de medische wetenschap ophield met remedies te zoeken en zich alleen toelegde op preventie, dan zou ze weinig bereiken op beide gebieden. De wereld is vo
l berichten over plannen om ten koste van alles CO2-uitstoot te verminderen. Ze zou vol moeten zijn met plannen hoe de temperatuur te laten dalen en hoe te leven met hogere temperaturen. En niet ten koste van alles, maar efficiënt en goedkoop. Zo'n plannen bestaan zoals zwermen van spiegels in de ruimte om zonlicht weg te kaatsen en in water levende organismen ertoe brengen meer C
...[+++]O2 te consumeren. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'il avançait autour ->
Date index: 2020-12-23