Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'il avait auparavant " (Frans → Nederlands) :
Et si nous étions capables d’aménager les espaces où nous pourrions tomber sur les œuvres pour qu’elles puissent nous dire quelque chose, en utilisant ces œuvres d’art pour cimenter ces idées dans vos esprits, nous apprendrions beaucoup plus de l’art. L’art prendrait en charge le devoir qu’il avait auparavant et que nous avons négligé à cause d’idées non fondées.
Als we ruimtes konden creëren waar we werken tegenkomen en ons wordt gezegd: gebruik deze kunstwerken om deze ideeën in je geest te verankeren, dan zouden we veel meer hebben aan kunst. Kunst zou haar voormalige taak weer oppikken die we verwaarloosd hebben vanwege bepaalde misplaatste ideeën.
Le but le plus facilement atteignable était un processus de paix et à présent la proclamation idéologique iranienne était d'être au coeur d'un problème non conventionnel et l'Iran a commencé à supporter de manière intensive les groupes palestiniens islamistes qu'il avait auparavant soigneusement évité.
Het makkelijkste doelwit was de vredesonderhandeling en nu werd het Iraanse ideologische geblaf vergezeld door een onconventioneel randje waarin Iran Palestijns-Islamistische groeperingen ging steunen die het voorheen had genegeerd. die het voorheen had genegeerd.
Il s’avère qu’il y avait une compagnie au-delà du fleuve qui s’appelle Google qui avait commencé un projet de numérisation quelques années auparavant qui aurait pu faciliter cette approche.
Nu zat er vlakbij een bedrijf genaamd Google dat een digitalisatieproject was begonnen dat dit wellicht mogelijk kon maken.
Dans cet endroit, les gens vivent dans un poumon d'acier. Ce sont des gens qui étaient parfaitement sains
deux ou trois jours auparavant, puis deux jours plus tard, ils ne peuvent plus respirer, et ce virus les a paralysés, non seulement des bras et des jambes, mais aussi des muscles respiratoires. Ils allaient passer les reste de leur vie, en général, dans ce poumon d'acier, qui respire pour eux. Cette maladie était te
rrifiante ; il n'y avait pas de remède, et il n'y avait pas de vaccin. La maladie était si terrifiante que le présid
...[+++]ent des États-Unis a lancé un effort national sans précédent pour trouver un moyen de l'arrêter.
Hier zie je mensen in een ijzeren long liggen. Deze mensen waren enkele dagen ervoor perfect gezond. En twee dagen later waren ze plots niet meer in staat om te ademen. Dit poliovirus verlamde niet alleen hun armen en benen maar ook hun ademhalingsspieren. Ze moesten vaak de rest van hun leven doorbrengen in deze ijzeren long om hun ademhaling op gang te houden. Deze ziekte was verschrikkelijk. Ze was ongeneeslijk en er was geen vaccin voor. De ziekte was zo angstaanjagend dat de president van de Verenigde Staten een buitengewone nationale inspanning lanceerde om een manier te vinden om ze stoppen.
Le plus grand changement pour moi a été que le monde avait continué d'évoluer, qu'il y avait des innovations, et toutes sortes de nouveautés - des téléphones mobiles, des ordinateurs portables, toutes ces choses que je n'avais jamais vues auparavant.
De grootste verandering voor mij was dat de wereld niet had stilgezeten dat er innovaties waren en allerlei nieuwe dingen -- mobiele telefoons, laptops, al die dingen die ik nooit eerder had gezien.
Il sera disponible dans toutes les librairies de la région de la baie de San Francisco et à travers le monde sur Amazon et tout ce que vous voulez. Et alors ces enfants ont travaillé plus dur qu'ils ne l'avaient jamais fait auparavant sur quoi que ce soit de leur vie, parce qu'il y avait ce public extérieur, et il y avait Isabel Allende à l'autre bout.
Het zal beschikbaar zijn in alle boekhandels rond de baai van San Francisco en over de hele wereld op Amazon en noem maar op. En dus werkten die kinderen harder dan ze ooit hadden gewerkt voor wat dan ook, omdat er dat externe publiek was, Isabel Allende wachtte aan het eind.
Mais auparavant cela avait été fait seulement pour des grandes exploitations, donc Ami Tabar a pris ce système et l’a transformé en modules adaptés à 500 mètres carrés.
Echter, voorheen was het alleen gemaakt voor grootschalige boerderijen, dus Ami Taber nam dit principe over en verkleinde het tot een achtste van een hectare.
Personne ne l'avait fait auparavant.
Niemand had dat ooit gedaan.
C'est alors qu'Abed a repris le conte de malheur qu'il avait commencé au téléphone 16 ans auparavant.
Daar ging Abed ogenblikkelijk verder met zijn dramatische verhaal dat hij zestien jaar eerder over de telefoon was begonnen.
Donc ces oiseaux qui allaient en Sibérie, en Europe et en Afrique ont transporté le virus, ce qui n'avait pas été possible auparavant.
Daardoor namen de vogels het virus mee naar Siberië, Europa en Afrika wat eerder niet mogelijk was.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'il avait auparavant ->
Date index: 2021-06-19