Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qu'elles ne pouvaient rien » (Français → Néerlandais) :
Là-bas, les infirmières ont tout de suite vu qu'il avait une infection, ce qu'on appelait avant « empoisonnement du sang », et bien qu'elles ne l'aient probablement pas dit, elles ont su immédiatement qu'elles ne pouvaient rien faire.
De verpleegsters zagen meteen, dat hij een infectie had, wat destijds 'bloedvergiftiging' werd genoemd. Waarschijnlijk vertelden ze hem niet dat ze daaraan niets konden doen, hoewel ze dat wel degelijk wisten.
Parce que, vraiment, elles ne décrivent rien de ce que nous voyons ni rien de ceux que nous connaissons, ni rien de ce que nous sommes.
Want ze beschrijven niets dat we zien en niemand die we kennen en niets dat wij zijn.
Et à la fin, on s'est mis de l'autre côté de la rue et on a regardé ce qu'on avait fait, et j'ai dit C'est superbe , et les femmes ont dit c'est vrai . Et j'ai dit Et je trouve que la couleu
r est parfaite , et elles ont toutes acquiescé, à part Gaudence, et j'ai dit
Quoi? Et elle a dit Rien , et j'ai dit Quoi? Et elle a dit Bon, c'est joli, mais tu sais, notre couleur en fait c'est le vert . Et -- (Rires) Et j'ai appris qu'écouter ne demandait pas seulement de la patience, mais qu'en ayant vécu toute sa vie en dépendant de la charité,
...[+++] c'est très difficile de dire ce qu'on pense. Et principalement parce que les gens ne vous le demandent jamais vraiment, et quand ils le font, vous ne croyez pas vraiment qu'ils veulent savoir la vérité.
Op het einde stonden we aan de overkant, we bekeken ons werk, en ik zei: Het is zo mooi. En de vrouwen zeiden: Echt waar. Ik zei: Ik denk dat de kleur perfect is. Ze knikten allemaal, behalve Gaudence. Ik zei: Wat is er? Ze zei: Niets. Ik: Wat? Zij: He
t is wel mooi, maar onze kleur is eigenlijk groen. (Gelach) Toen leerde ik
dat luisteren niet alleen om geduld draait. Als je je hele leven lang van aalmoezen hebt geleefd, in afhankelijkheid, dan is het heel moeilijk om te z
...[+++]eggen wat je bedoelt. Vooral omdat mensen het je nooit echt vragen. En als ze het doen, dan denk je dat ze de waarheid niet echt willen weten.Soit elle n'existe pas, soit elle est autre chose, un logiciel informatique, ou n'importe quoi d'autre, mais quoi qu'il en soit, elle n'a rien à voir avec la science.
Ofwel het bestaat niet, ofwel het is iets anders, een computerprogramma of zoiets, maar het is in ieder geval geen deel van de wetenschap.
Vous avez le syndrome de Charles Bonnet. Et elle fut très soulagée par cette nouvelle, qu'elle n'avait rien de grave, et elle était aussi plutôt curieuse.
U heeft het Syndroom van Charles Bonnet. En ze was erg opgelucht dat er niets ernstigs aan de hand was, en ook vrij nieuwsgierig.
Elle ne freine pas à votre place, elle ne fait rien de maladroit, mais elle n'évite pas les accidents.
Hij remt niet in jouw plaats, doet niets stoms, maar voorkomt ook geen ongeval.
Je craignais aussi que rien ne leur arrive, ou qu'elles n'aient rien à me dire.
Ik was ook bezorgd dat het een saaie bedoening zou zijn of dat ze me niets zouden te vertellen hebben.
Les gens payent le plein tarif pour ces deux voitures, et la seul chose qu'elles ont en commun c'est qu'elles n'ont rien en commun.
Mensen betalen de volle prijs voor beide, en het enige wat ze gemeen hebben is dat ze niets gemeen hebben.
Et c’est comme ça que je suis devenue entrepreneur. » Pensez-y : Il y avait là des femmes qui bravaient le danger pour soutenir leur famille, pendant ces années où elles ne pouvaient même pas aller dans la rue.
Daardoor werd ik ondernemer. Denk hier eens over na: hier waren meisjes die gevaar trotseerden om kostwinners te worden tijdens de jaren waarin ze nog niet eens op straat konden komen.
La première étape de cette aventure était de s'organiser, alors nous avons créé cet extraordinaire réseau clandestin de femmes incroyables qui tenaient des refuges et qui lorsqu'elles ne pouvaient pas ouvrir de refuge, ouvraient leur maison pour que les femmes et les enfants se sentent en sécurité.
Dus stap één op deze reis is dat we ons hebben georganiseerd. We hebben een buitengewoon ondergronds netwerk van fantastische vrouwen gecreëerd die opvang openden en als ze geen opvang openden dan stelden ze hun huis open zodat vrouwen en kinderen veilig konden zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'elles ne pouvaient rien ->
Date index: 2022-07-26