Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qu'elles ne devraient » (Français → Néerlandais) :
Il semblerait donc que la plus dure, la plus solide, la plus dense des pierres soit en fait presque uniquement du vide, interrompu seulement par de minuscules particules si largement espacées qu'elles ne devraient pas compter.
Zelfs de hardste, massiefste, dichtste rots is in werkelijkheid bijna volledig lege ruimte met hier en daar kleine deeltjes zo ver uit elkaar dat ze eigenlijk niet zouden moeten meetellen.
Par contre, pour les jeunes étoiles, elles ne devraient juste pas être là.
Op dezelfde manier, of in tegenstelling daarmee zouden de jonge sterren die zouden daar niet moeten zijn.
C'est l'endroit où on a des activités de temps libre aux moments où elles ne devraient pas avoir lieu.
Daar gebeuren de vrijetijdsactiviteiten op momenten waarop ze niet zouden moeten gebeuren.
Certains sujets revenaient tout le temps : combien d'argent elles se faisaient, quelle sorte de mari elles espéraient épouser, est-ce qu'elles devraient changer d'usine ou rester là où elles sont.
Bepaalde onderwerpen kwamen steeds terug: hoeveel geld ze verdienden, wat voor soort man ze hoopten te huwen, of ze naar een andere fabriek zouden gaan of blijven waar ze waren.
Comme Jared Diamond et d'autres nous l'ont montré, c'est ainsi que les civilisations se suicident, en appuyant à fond sur l'accélérateur au moment précis où elles devraient freiner.
Jared Diamond en anderen hebben ons laten zien dat dit de manier is waarop beschavingen zelfmoord plegen, door vol gas te geven precies op het moment dat ze op de rem zouden moeten trappen.
J'aurais pensé que les systèmes de médias étaient des organisations, ce que signifie qu'elles devraient vous aider.
Ik dacht dat het organisaties waren en dat ze je dus zouden helpen.
Elles devraient y survivre toutes seules, et dans l'avenir, apprendre à vivre de façon autonome.
En ze zouden daar moeten overleven, zelfstandig, in de toekomst.
Ils pensaient que les opportunités éducatives pour lui n'étaient pas ce qu'elles devraient être, ils ont alors décidé qu'ils construiraient un petit centre -- deux salles de classes qu'ils ont créées avec quelques autres parents -- pour éduquer les enfants trisomiques.
Ze vreesden dat hij te weinig onderwijskansen zou krijgen, dus richtten ze een klein centrum op -- twee klassen, samen met een paar ouders -- om les te geven aan kinderen met D.S.
Pourquoi ces choses devraient-elles être aussi chères ?
Waarom moeten satellieten zo duur zijn?
Et nous avons pensé que ces personnes devraient être largement reconnues et montrer que la connaissance et les compétences qu'elles possèdent sont universelles.
Wij dachten dat deze mensen op de voorgrond moeten treden en laten zien dat de kennis en vaardigheden die zij hebben universeel zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'elles ne devraient ->
Date index: 2021-01-01