Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qu'elle le fait de manière merveilleuse quand » (Français → Néerlandais) :
Des scènes de déforestation, d'exploitation de la forêt, et de fragmentation de la forêt, rendant ainsi la tapisserie intacte de la canopée incapable de fonctionner tel qu'elle le fait de manière merveilleuse quand elle n'est pas dérangée par les humains.
De aanblik van verwoeste bossen, geoogste bossen, en bosfragmentatie, waardoor het intacte tapijt van boomtoppen niet meer kan functioneren zoals het op fantastische wijze doet, wanneer het niet verstoord wordt door mensen.
m
aintenant elle les fait accomplir au robot.
Quand nous sommes aller parler aux gens dans les usines pour la p
remière fois sur la manière dont nous pouvions améliorer les interactions entre eux et les robots, l'une des questions que nous leur avons posé était : « Voulez-vous que vos enfants travaillent dans une usine ? ». La réponse unanime était : « Non, je veux que m
es enfants aient un meilleur ...[+++] travail que ça. » En conséquence, Mildred est très représentative de ceux qui travaillent aujourd'hui dans les usines aux É.-U. : ils sont plus âgés, et sont de plus en plus âgés.
Nu doet een robot het voor haar. Toen we voor het eerst met fabrieksarbeiders spraken over hoe ze beter met robots konden omgaan, vroegen we hen: Wil je dat jouw kinderen in een fabriek werken? Het antwoord was steeds: Nee, ik wil een betere baan voor mijn kinderen. Daarom is Mildred een typisch voorbeeld van de huidige fabrieksarbeidsters in de VS: ouder en ze worden steeds ouder en ouder.
Mais cela
change vraiment la manière de penser. Une psychol
ogue, Alice Isen, a fait cette merveilleuse expérience. Elle a fait rentrer des étudiants dans une pièce pour résoudre des problèmes. Donc, elle les rassemble et il y a un fil qui pend ici et un fil qui pend ici et une pièce vide, à part une table avec un tas de choses dessus -- du papier, des ciseaux et autres. Elle les fait rentrer et dit, J'ai ici un test de QI qui va dé
...[+++]terminer comment vous vous débrouillerez dans la vie.
Het verandert echt je manier van denken. Alice Isen, een psycholoog, heeft een prachtig experiment gedaan. Ze nam studenten mee om problemen op te lossen. Ze nam mensen de kamer in, er hing hier een touw en dan daar een touw en een lege kamer, op een tafel vol troep na – met papier, scharen en andere dingen. Ze bracht de studenten naar binnen en zei: Dit is een IQ-test die aantoont hoe succesvol je zult zijn.
J
e présume, en fait, qu'une question qui revient toujours est, « Que faisiez-vous, exactement ? » En d'autres termes, les gens viendront vous trouver et diront, « Oh, j'ai fait ce projet. J'ai fait, ci, j'ai fait ça, et ça encore. » et vous vous dites, « Bon, très bien, mais que faisiez-vous exactement ? » parce que beaucoup de choses sont des efforts d'équipe, et ça peut être très vague. Vous savez, j'ai demandé à quelqu'un, « Qu'avez-vous fait dans cette analyse du monde en 3D ? » parce que ça comprenait de nombreuses parties. Et ensuite, je demande
rais « Vous faisiez quoi, exacteme ...[+++]nt ? » Et la réponse clarifie grandement quelles sont ses compétences. Ça aurait pu être n'importe quoi, dans le système qu'elle avait fait, et ensuite quand je sais exactement ce qu'elle faisait, alors j'en ai un meilleur aperçu. Aussi, à partir de l'entrevue, et de la manière dont elle répond à la question, on écoute, on ne demande peut-être pas précisément, mais on écoute pour entendre une passion et un intérêt pour ce qu'elle fait.
Eén steeds terugkerende vraag is: Wat was jouw rol precies? Mensen komen op je af en zeggen: Ik ben bezig met een project. Ik heb dit en dat gedaan, en dan zeg je: Oké, leuk, maar wat wa
s jouw rol precies? Want het gaat om teamwerk en het kan dus vaag zijn. Ik vroeg iemand: Wat was jouw rol bij deze globale
3D-analyse? Die had vele onderdelen. En dan vroeg ik: Wat was jouw rol precies? Het antwoord is erg verhelderend voor wat ze kunnen. Het had om het even wat kunnen zijn in het systeem, wat zij deed, en zodra ik weet wat zij deed, h
...[+++]eb ik daar een beter zicht op. heb ik daar een beter zicht op. In het interview en de manier waarop ze de vraag beantwoorden, ga je ook op zoek naar, zonder er echt naar te vragen, naar de passie zonder er echt naar te vragen, naar de passie en belangstelling voor wat ze doen.Et je me souviens encore des premiers cas où ils sont venus, tou
s les 25 ensembles, elle se levait et ils étaient au fond, et ils la soutenaient, et les juges ne cessaient pas de dire : « Non, non, non, non, nous allons faire les choses ex
actement de la même manière que d'habitude. » Mai
s un jour le cas parfait s'est présenté, et c'était une femme qui vendait des légumes, elle était assise devant une maison. Elle a dit qu'elle avai
...[+++]t vraiment vu partir en courant la personne dont elle pense qu'elle a volé un bijou quelconque, mais la police est venue, ils l'ont attrapée, il n'y avait rien sur elle. Elle était enceinte à l'époque. Elle avait des brûlures de cigarette sur elle. Elle avait fait une fausse couche. Et quand ils ont apporté son cas au juge, pour la première fois il s'est levé et il a dit : « Oui, il n'existe aucune preuve sauf votre confession sous la torture et vous serez libérée. » Et les défenseurs ont commencé à prendre des cas encore et encore et vous verrez, ils ont commencé, étape par étape à changer le cours de l'histoire du Cambodge.
Ik herinner
me nog de eerste gevallen. Zij kwamen alle 25 samen. Ze stond op, de anderen stonden achteraan om haar te steunen en de rechters bleven zeggen: Nee, nee, nee, nee, we gaan alle
s op exact dezelfde manier blijven doen als tevoren.” Maar op een dag kwam het perfecte geval. Het was een vrouw die groenten verkocht. Ze zat op straat. Ze zei dat ze de persoon zag weglopen waarvan ze dacht dat hij de sieraden had gestolen. Maar de politie kwam, ze arresteerden haar, maar vonden niets op haar. Ze was op dat moment zwanger. Ze had b
...[+++]randwonden van sigaretten. Ze kreeg een miskraam. Toen ze voorkwam voor de rechter stond hij voor de eerste keer op en zei: Ja, er is geen bewijs behalve uw bekentenis door foltering. U zal worden vrijgelaten.” De verdedigers begonnen steeds meer zaken aan te nemen en begonnen stap voor stap de loop van de geschiedenis in Cambodja te veranderen.On y parlait de 7 façons d'avoir de la chance. Et ça disait si vous voulez avoir de la chance, vous savez, vous devez avoir des gens positifs autour de
vous. Je veux dire, quand j'ai dit à ma femme que tu voulais venir me voir, et
me parler, et bien elle a dit, elle bavarde tout simplement, c'est pour être gentille avec toi. Elle ne viendra pas. Et puis tu m'as appelé et tu m'a dit que tu allais venir et m'interviewer
, et du coup elle a fait des recherches sur ...[+++]toi sur Internet. Elle m'a dit, regarde qui c'est. Tu ne seras jamais capable de répondre à ses questions. (Rires) Et elle disait que tu allais me faire passer pour un idiot parce que je n'ai pas fait d'études, et que je n'aurais pas l'air d'un professionnel et tout ça. Je lui ai dit, tu vois,cette femme m'a parlé pendant 4 heures. Vous savez, même si je ne voulais pas parler, et bien elle voulait que je parle, je ne pensais même pas qu'elle viendrait jusqu'ici.
Daar s
tond iets in over 7 manieren van geluk hebben. Als je geluk wilt hebben moet je positieve mensen om je heen hebben. Zelfs toen ik m'n vrouw vertelde dat je hier zou komen om met mij te praten, zei ze: Die zegt maar wat, die is gewo
on aardig tegen je. Gaat nooit gebe
uren. En toen je me belde en zei je dat je me wilde komen opzoeken voor een interview, zocht ze je op op internet. Ze zei: Kijk nou eens wie ze is. Haar vragen zijn vast veel te moeilijk voor je. (Gelach)
...[+++]En ze zei dat je me als een of andere idioot zou neerzetten omdat ik nooit heb gestudeerd en niet praatte op een professionele manier ofzo. Ik zei: Die vrouw heeft anders wel vier uur met me gepraat. Ik bedoel, als ik niet zo praatte -- weet je, weet je, als ze niet wilde dat ik zo praatte, denk ik niet dat ze hier zou willen komen.(Rires) Beverly est clair
ement l'une d'entre elles, et ce petit léopard, Legadema, en est une autre, et elle a changé nos vies. BJ : Nous avons certainement passé beaucoup de te
mps avec elle -- en fait, plus de temps que s
a mère passait avec elle. Quand sa mère partait chasser, nous restions pour filmer. Quand elle était petite, la foudre a frappé un arbre à 20 pas de nous. C'était effrayan
...[+++]t. Nous nous sommes trouvés sous une pluie de feuilles d'une odeur âcre.
(Gelach) Beverly is er daar duidelijk één van, en deze kleine luipaard, Legadema, is een ander voorbeeld. Zij veranderde ons leven. BJ: Ja, we brachten heus heel veel tijd met haar door -- in feite, meer tijd dan zelfs haar eigen moeder. Als haar moeder weg ging om te jagen, bleven wij om te filmen. Al snel raakte een bliksemschicht een boom 20 passen van ons vandaan. Het was erg beangstigend. Het bedolf ons met bladeren en een penetrante geur.
Vous devez aimer ça. Je l'ai donc interviewé à Oakland, dans un restaurant de sushi. Et je lui ai demandé, Donc, vous pourriez le faire ici-
même maintenant? Et elle me dit: Oui, mais j'aimerais mieux finir mon repas, si vous n'y voyez pas d'inconvénients. (Rires) Mais après, elle était assez aimable de le démontrer sur un banc à l'extérieur. C'était remarquable. Cela a prit environ une minute. Et je lui ai d
it, Est-ce que vous faites ça à tout moment? (Rires) Elle m'a dit
, Non, honnêtement, quand ...[+++] je rentre à la maison je suis trop fatiguée. (Rires) Elle a dit que la dernière fois où elle l'a fait était sur un tramway de Disneyland. (Rires) Le quartier général pour l'orgasme, le long du nerf médullaire, est quelque chose appelé racine du nerf sacral. Qui est juste ici.
Erg grappig. Rutgers. Dus ik interviewde haar in Oakland, in een sushi restaurant. En ik vroeg: Zou je het ook hier en nu kunnen doen? Ze zei: Ik zou liever mijn maaltijd afmaken, als je dat niet erg vind. (Gelach) Maar later was ze zo aardig om buiten op een bankje een demonstratie te geven. Het was opmerkelijk. Het duurde ongeveer een minuut. En ik vroeg haar
, Doe je dit nou de hele dag? (Gelach) Ze zei: Nee. Echt, als ik thuis kom ben ik meestal te moe. (Gelach) Ze zei dat de laatste keer dat ze het deed was in de Disneyland tram. (Gelach) Het hoofdkwartier van het orgasme, langs de ruggengraatzenuw, heet de sacrale zenuwwortel. Dat i
...[+++]s hier achter.Il n'est jamais facile de bien comprendre les tragédies complexes dans leur ensemble - aussi quand la fille de Brenda Brathwaite est revenue de l'école en posant des questions sur l'esclavage, elle a fait ce qu'elle fait pour gagner sa vie - elle a créé un jeu. À TEDxPhoenix, elle décrit l'efficacité surprenante de ce jeu, et bien d'autres, à aider le joueur à mieux comprendre l'histoire.
(Filmé à TEDxPhoenix.)
Het is nooit gemakkelijk om de omvang van complexe tragedies over te brengen — dus toen de dochter van Brenda Brathwite thuiskwam met vragen over slavernij, deed ze wat haar werk is — ze ontwierp een spel. Op TEDxPhoenix beschrijft ze de verrassende doeltreffendheid van dit spel, en andere spellen, om de speler het verhaal echt te laten begrijpen.
(Gefilmd op TEDxPhoenix.)
Et elle le fait de deux manières : elle ne fait pas que maintenir le noyau de l'atome, elle empêche aussi les protons et les neutrons dans le noyau d'éclater.
Dit doet het op verscheidene manieren: niet alleen houdt het de kern van atomen bijeen, ook voorkomt het het uit elkaar barsten van protonen en neutronen in de kern.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'elle le fait de manière merveilleuse quand ->
Date index: 2024-02-11