Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'elle découvre un terrible " (Frans → Nederlands) :
Gayla Benefield ne faisait que son mét
ier — jusqu'à ce qu'elle découvre un terrible secret sur sa ville natale, qui a permis de déceler que le taux de mortalité dans cette ville était 80 fois plus élevé
que dans n'importe quel autre endroit des États-Unis. Mais lorsqu'elle a essayé de le dire aux personnes de sa communauté, elle a appris une vérité encore plus choquante : les gens ne voulaient pas savoir. Dans un discours qui est en partie un cours d'histoire, et en partie une invitation à agir, Margaret Heffernan
...[+++] montre les dangers de « l'aveuglement volontaire » et fait l'éloge de personnes ordinaires comme Gayla Benefield qui sont prêtes à s'exprimer. (Filmé à TEDxDanubia)
Gayla Benefield deed gewoon haar werk - tot ze een vreselijk geheim ontdekte over haar thuisstad dat impliceerde dat de sterftecijfers er 80 keer hoger lagen dan elders in de VS. Maar toen ze mensen erover probeerde te vertellen, vernam ze een nog schokkender waarheid: ze wilden het niet weten. In een talk die deels geschiedenisles is en deels oproep tot actie toont Margaret Heffernan het gevaar aan van 'bewuste blindheid' en prijst ze gewone mensen zoals Benefield die bereid zijn om hun stem te verheffen. (Gefilmd op TEDxDanubia)
Ann Morgan se considérait très littéraire — jusqu'à ce qu'elle découvre l'énorme « zone d'ombre culturelle » de sa bibliothèque. Parmi une multitude de livres d'auteurs britanniques et américains, il y avait très peu d’œuvres d'auteurs non-anglophones. Alors elle se fixa un objectif ambitieux : lire un livre de chaque pays du monde en l'espace d'un an. Aujourd'hui, elle encourage fortement les anglophiles à lire des œuvres traduites pour que les éditeurs publient d'autant plus de perles de la littérature étrangère. Explorez les cartes interactives de son voyage littéraire ici : go.ted.com/readtheworld
Ann Morgan beschouwde zichzelf als belezen — totdat ze de 'enorme culturele blinde vlek' in haar boekenkast ontdekte. Tussen alle Engelse en Amerikaanse auteurs stonden maar weinig werken van schrijvers buiten het Engelstalige gebied. Dit leidde tot een ambitieus plan: in een jaar tijd één boek uit ieder land van de wereld lezen. Nu moedigt ze andere Engelstaligen aan om vertaalde werken te lezen zodat uitgevers meer hun best gaan doen om buitenlandse literatuur naar hun landen te brengen. Interactieve kaarten van haar lees-avontuur vind je hier: go.ted.com/readtheworld
Aucun d'espoir, aucune chance d'un avenir brillant jusqu'à ce qu'elle découvre l'Université du Peuple.
Geen hoop, geen kans op een betere toekomst, totdat ze de University of the People ontdekte.
Et peut-être qu'une archéologue devient une célébrité instantanée lorsqu'elle découvre -- enfouit dans des collines quelque-part en Amérique du Nord -- des versions massives de ces mêmes symboles.
En misschien wordt een van de archeologen wel wereldberoemd door haar ontdekking, ergens in de heuvels van Noord-Amerika, van enorme versies van diezelfde symbolen.
Alors, j'ai pensé, Je parlerai de la mort. Cela me semblait à la mode aujourd'hui; En fait, il ne s'agit pas de la mort, Elle est inévitable, terrible, mais ce dont je veux vraiment parler, c'est que je suis tout simplement fascinée par ce que les gens laissent derrière eux quand ils meurent.
Dus ik dacht, Ik ga over de dood praten . Het leek de passie van vandaag te zijn. Eigenlijk gaat het niet over de dood. Het is onvermijdelijk, erg, maar waar ik echt over wil praten is dat ik geboeid ben door het erfgoed dat mensen achterlaten wanneer ze sterven.
Peut-être je peux travailler demain, mais je ne sais pas encore si et quand » Et c'est incroyablement difficile pour ces personnes de trouver un emploi dont elles ont souvent terriblement besoin.
Misschien kan ik morgen werken, maar ik weet het nog niet. Voor deze mensen is het uitzonderlijk lastig om het werk te vinden dat ze vaak zo hard nodig hebben.
Elles sont aussi terriblement chères en carburant.
De garnalenvangst is ook nog eens heel energieverspillend.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent qu
e ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schittere
nde zonlicht waarin ...[+++]alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Et on fait des tests et on découvre qu'au lieu d'avoir des ovaires et un utérus, elle a enfait des testicules à l'intérieur et elle a un chromosome Y.
Ze doen wat tests en komen erachter dat, in plaats van eierstokken en een baarmoeder, zij testes heeft, en een Y-chromosoom.
Quand Allison Hunt découvre qu'elle a besoin d'une nouvelle hanche — et que le système national de santé du Canada lui demande d'attendre 2 ans (de souffrance) — elle décide de prendre le problème à bras le corps.
Toen Allison Hunt ontdekte dat ze een nieuwe heup nodig had, en dat ze volgens het Canadese gezondheidssysteem bijna twee jaar op een wachtlijst (en in pijn) zou doorbrengen, nam ze de zaak zelf in handen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'elle découvre un terrible ->
Date index: 2021-06-25