Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qu'elle aura l'impact » (Français → Néerlandais) :
Mais la politique climatique dans le monde riche -- dans la mesure où une telle chose existe -- ne se fonde pas sur la précaution, mais plutôt sur une analyse de rentabilité -- en trouvant la conduite dont les économistes croient qu'elle aura l'impact minimum sur notre PIB.
Maar het klimaatbeleid in de welvarende wereld -- aangenomen dat er zoiets bestaat -- is niet gebaseerd op voorzorg, maar op een kosten-baten-analyse -- zoeken naar de handelwijze waarvan economen denken dat die het minste effect heeft op ons BNP.
Et ensuite, elle aura le temps, elle aura gagné du temps afin d'être transportée à l'hôpital pour recevoir les soins qu'il lui faut.
En dan, dan zullen ze tijd hebben, dat geeft hun de tijd om vervoerd te worden naar het ziekenhuis om de benodigde zorg te krijgen
Et plus près, ainsi elle aura l'air de se couvrir elle même avec la feuille de papier.
Ik laat het papier tevens wat naar binnen komen zodat het lijkt of ze zichzelf bedekt met het papier.
Savez-vous combien de remarques elle aura durant sa vie car elle a un côté garçonne ?
Maar weten jullie hoeveel pijn het voor haar zal betekenen om een kleine wildeman te zijn?
C’est une expérimentation remarquablement ambitieuse, et elle aura une sensibilité très avancée dans les prochaines années.
Het is een opmerkelijk ambitieus experiment -- en het gaat binnen de komende paar jaar nog merkelijker gevoeliger worden -- om dit signaal waar te nemen.
Elle aura un effet sur les circuits normaux en même temps que sur ceux que vous souhaitez réparer.
Ze zal ook invloed hebben op de normale netwerken zowel als op de abnormale,.
Une personne souvent confrontée à la souffrance va se retrouver en détresse, en état de burn-out. Elle aura davantage besoin d'amour bienveillant.
Als je steeds opnieuw leed tegenkomt kan je empathische stress krijgen, burn-out en daarom heb je de grote zone van liefde en zachtaardigheid nodig.
Je peux la photographier sous tous les angles, et elle aura toujours l'air d'être en 2D.
Ik kan het fotograferen vanuit elke hoek en toch lijkt het 2D.
Mais avant tout, il y a la responsabilité de juger une décision selon l'effet qu'elle aura pour tout le monde, Et pas seulement pour le plaignant.
De verantwoordelijkheden stijgen een beslissing wordt beoordeeld op zijn effect op iedereen, niet alleen het effect op de ontevredene.
Et d'ici dix ans, elle aura la plus grande économie au monde.
En binnen één decennium zal het de grootste economie ter wereld hebben.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'elle aura l'impact ->
Date index: 2022-10-19