Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'elle a reçu au début " (Frans → Nederlands) :
Et au fil du temps ça change. Ça change parce que les gens font les choses tout naturellement. Chaque génération utilisera les images qu'elle a reçu au début de sa vie consciente en tant que norme et extrapolera vers l'avenir. Et alors la différence, est perçue comme une perte. Mais ils ne perçoivent pas ce qui s'est passé avant comme une perte.
Dan verandert het geleidelijk. Het verandert omdat mensen dingen heel vanzelfsprekend doen. Iedere generatie gebruikt de beelden uit het begin van hun bewuste levens als uitgangspunt. Van daaruit extrapoleren ze. Het verschil wordt gezien als verlies. Maar niemand ziet wat er daarvóór verloren ging.
Une jeune scientifique dans la biotechnologie, s'est servie de sa connaissance des 33% manquants, pour insérer des données concernant l'aspect financier lorsqu'elle a fait le point sur un projet et elle a reçu des commentaires très élogieux des managers dans la salle.
Een jonge wetenschapper bij een biotechnologisch bedrijf gebruikte haar inzicht in de ontbrekende 33% om financiële gegevens in te lassen in een projectupdate die ze gaf. Ze kreeg er enorm positieve feedback op van de aanwezige managers.
Elle avait reçu du Taxol Carboplatine, du Taxotere Carboplatine, du Gemcitabene, du Navelbine. Elle avait pris tous les médicaments dont nous disposons et la maladie continuait de s'étendre.
Ze had Carboplatine Taxol gekregen en Carboplatine Taxotere, Gemcitabene, Navelbine. Elk geneesmiddel uit ons arsenaal had ze gekregen, en de ziekte bleef verder groeien.
Ou une femme à Brisbane, une réfugiée afghane, qui parlait à peine anglais en arrivant en Australie. On lui a permis de devenir médecin et elle a reçu le prix du Jeune Queenslander de l'année en 2008.
Een vrouw hier in Brisbane, een Afghaanse vluchtelinge, die amper Engels sprak toen ze naar Australië kwam, is dankzij haar mentors dokter geworden en werd in 2008 'jonge Queenslander van het jaar'.
Elle a reçu un seul don qui correspondait à ses critères, et c'était celui de Thomas.
Ze kreeg maar één weefselmonster dat aan haar criteria voldeed en dat was dat van Thomas.
Elle a reçu une bourse d'une ONG locale pour financer ses études de commerce à l'université.
Van een lokale NGO kreeg ze een beurs voor een universitaire opleiding.
Et pour ce travail, elle a reçu l'Oscar du meilleur documentaire en 2014.
En voor dit werk heeft ze in 2015 de Oscar voor beste documentaire gewonnen.
Il s'avère que Singapour et Hong Kong sont des villes qui ont tiré de gros profits de la valeur immobilière des terrains qu'elles possédaient à leurs débuts.
Het blijkt dat Singapore en Hong Kong steden zijn die enorme winst boekten op de waarde van de grond die ze bezaten toen ze begonnen.
Surmonter ce biais n'est pas facile, parce que la peur de la mort est profondément ancrée en nous, et malgré tout, lorsque nous réali
sons que cette peur elle-même n'est pas rationnelle, et lorsque nous mettons à jour les façons dont elle peut nous influencer sans que nous ne le sachions, alors nous pouvons au moins commencer à essayer de réduire l'influence qu'elle a sur nos vies. Je trouve que cela aide de voir la vie comme un livre : de la même façon qu'un livre est délimité par ses
couvertures, par le début et la fin, nos vies sont
...[+++] délimitées par la naissance et la mort. Et même si un livre est limité par son début et sa fin, il peut contenir de lointains paysages, des personnages exotiques, de fantastiques aventures.
Dit vooroordeel overwinnen is niet gemakkelijk omdat de angst voor de dood zo diep in ons geworteld is. Maar als we inzien dat de angst zelf niet rationeel is, en wanneer we zelf gaan doorhebben hoe die angst onze vooroordelen beïnvloedt, dan kunnen we er op zijn minst aan gaan werken om die invloed op ons leven te minimaliseren. Ik vind dat het helpt om het leven te zien als een boek. Net als een boek wordt begrensd door zijn omslag, door begin en einde, worden onze levens begrensd door geboorte en dood, en al wordt een boek begrensd door begin en einde, kan het verre landschappen, exotische beelden en fantastische avonturen bevatten.
En fait, quand j'ai rencontré Justine dans un bar quelq
ues semaines après, elle était accablée, je lui ai demandé d'expliquer la blague, elle a dit : « Vivre aux États-Unis nous place dans une sorte de bulle par rapport à ce qu'il se passe dans le Tiers Monde. Je me moquais de cette bulle. » Vous savez, une autre femme sur Twitter ce soir-là, auteur pour le New Statesman, elle a chroniqué mon livre sur l'humiliation publique, a écrit ce qu'elle avait tweeté « Je suis pas sure que sa blague se voulait raciste », et elle a dit
avoir immédiatement reçu une vague ...[+++] de Tweets disant : « Toi aussi, tu n'es qu'une salope privilégiée ». Alors, honteusement, a-t-elle écrit, elle s'est tue et a regardé la vie de Justine être détruite.
Toen ik Justine een paar weken later in een bar ontmoette, was ze gebroken. Ik vroeg haar om de grap uit te leggen. Ze zei: In Amerika wonen we in een soort luchtbel als het gaat om wat er in de derde wereld gebeurt. Ik bespotte die luchtbel. Die nacht was ook Helen Lewis, journaliste van New Statesman, op Twitter. Zij recenseerde mijn boek en schreef dat ze ook getweet had die nacht: Ik weet niet of haar tweet racistisch bedoeld was. Meteen kreeg ze furieuze tweets: Nou, dan ben jij ook een bevoorrechte trut. Tot haar schande, schrijft ze, hield ze toen haar mond en keek toe hoe Justines leven uit elkaar gerukt werd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'elle a reçu au début ->
Date index: 2022-02-14