Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'avant l'accident avant que cette " (Frans → Nederlands) :
Imaginez une personne debout en face de vous - Ce qui est ce qu'on appelle la position anatomique classique - où le corps est érigé et face droit devant, avec les bras sur les côtés e
t les paumes vers l'avant. Maintenant, imagine
z de trancher cette personne dans différents sections, ou plans. Ne vous l'imaginez pas trop trop graphiquement. Le plan sagittal descend verticalement et divise un corps ou un organe entre la gauche et la droite Si vous imaginez un plan parallèle au plan sagittale, mais sur un côté, c'est le plan l'parasagitt
...[+++]ale. Le plan frontal divise tout verticalement en avant et en arrière.
Beeld je in dat er een persoon recht voor je staat. Dit noemen we de klassieke anatomische positie - waar het lichaam recht opstaat, met het gezicht recht naar voren, de armen langs het lichaam e
n de handpalmen naar voren gestrekt zijn. Beeld je nu in dat de persoon in verschillende delen of vlakken wordt opgesneden. Niet te letterlijk inbeelden natuurlijk. Het sagittale vlak, is verticaal naar beneden gericht en splitst het lichaam of orgaan in links en rechts op. Als je een schijf parallel aan het sagittale vlak inbeeldt, maar uit het midden, dan is dat parasagittaal. het coronale of frontale vlak splitst alles verticaal in voor en ach
...[+++]ter.Étais-je le même qu'avant l'accident, avant que cette route ne divise ma vie comme la colonne vertébrale d'un livre ouvert ?
Was ik wie ik voor het ongeluk was geweest, voordat deze weg mijn leven had gespleten als de rug van een geopend boek?
Mais avant que je ne décrive ça, je dois revenir en arrière et parler de la vie que nous avions aux États-Unis avant l'accident de voiture.
Voordat ik het ongeluk beschrijf, moet ik wat vertellen over hoe mensen in Amerika zich gedroegen vóór het auto-ongeluk.
Six mois après le début du procès nous avons finalement atteint la phase de découverte. Et pendant la phase de découverte nous avons demandé au chasseur de brevets de nous fournir des captures d'écran de Fark montrant où les infractions au brevet étaient effectivement visibles. Peut-être parce qu'en fait de telles captures d'écran n'existaient pas, mais subitement Gooseberry a voulu négocier. Leur représentant : « Ah, oui. Mon entreprise se réorganise de notre côté ». Peu importe le fait que l'adresse conduise à un centre commercial au Nord de Los Angeles qui n'a pas d'employés. « Et vous v
oudrions aller de l'avant et clore ce procès. Vo
...[+++]udriez-vous nous proposer votre meilleure et dernière offre ? » Ma réponse : « Et que diriez-vous de rien ? » (Applaudissements) Nous n'avions pas beaucoup d'espoirs pour cette solution. (Rires) Mais ils ont accepté. Pas de contre-proposition. Maintenant, comme signalé avant, une des raisons pour laquelle je peux vous parler de ça est parce qu'il n'y a pas de clause de confidentialité sur cette affaire. Comment cela est-il possible ? Eh bien, pendant la phase de négociation, quand nous avons reçu notre copie, je l'ai supprimée.
Toen de zaak zes maand bezig was, kwamen we eindelijk in de fase waarin bewijs moest worden geleverd. Tijdens die
fase vroegen we de patenttroll om schermafdrukken te leveren van Fark waarbij de inbreuk op hun patent daadwerkelijk voorkwam. Misschien was het gewoon omdat er geen dergelijke afdrukken waren, maar plots wilde Gooseberry een minnelijke schikking. Hun advocaat: Juist, ja. Mijn bedrijf maakt een reorganisatie door. Maakt niet uit dat het adres leidde naar een winkelcentrum ten noorden van L.A. zonder medewerkers. We zouden vooruit willen gaan en een schikking tre
ffen. Kunt u ons uw beste ...[+++] laatste aanbod doen? Mijn antwoord: Wat dacht je van niets?! (Applaus) We hadden niet veel goede hoop voor die afloop. (Gelach) Maar ze schikten. Geen tegenbod. Zoals eerder gezegd is één van de redenen waarom ik hierover kan praten het feit dat er geen geheimhoudingsbeding was in deze zaak. Hoe komt dat? Tijdens de onderhandelingen schrapte ik het uit mijn exemplaar.Vas à des rendez-vous. Et surtout, sache que le véritable amour te trouvera au moment ou tu t'y attendras le moins. » Il s’avère que, je suis une mordue de données, d'ailleurs vous allez bientôt vous en rendre compte. Je nage constamment dans les nombres, les formules et les graphiques. J'ai également une famille plutôt soudée, et je suis extrêmement proche de ma sœur, c'est pourquoi je voulais fonder le même type de famille en grandissant. Donc,
je suis à la fin de cette rupture compliquée, j'ai 30 ans, j'imagine que je vais probablement
devoir sortir avec quelqu'un pendant à
peu près ...[+++]six mois, avant que je sois prête à devenir monogame et avant que l'on puisse plus ou moins cohabiter ensemble, et l'on doit faire en sorte que cela arrive quelques temps avant que l'on puisse se fiancer.
Je moet gaan daten. En belangrijker nog, echte liefde vindt jou wanneer je het het minst verwacht. Nu ben ik iemand die zich veel met gegevens bezighoudt, zoals jullie zullen merken. Ik zwem in getallen en formules, en grafieken. Ik heb een hechte band met mijn familie en ik ben heel erg dik met mijn zus en daarom wilde ik eenzelfde familie als waarin ik ben opgegroeid. Dus na die vervelende breuk ben ik 30 en ik denk dat ik zes maanden met iemand uit moet gaan voordat ik toe ben aan een exclusieve relatie en voordat we kunnen gaan samenwonen. Dat moet goed gaan voordat we ons kunnen verloven.
(Rires) Voilà pourquoi je me pose la question :
existe-t-il une vie avant la mort ? Parce que s
i vivre c'est subir cette incarcération à vie, jusqu'au moment où le système vous rejette finalement pour aller dans la transition avant votre disparition, eh bien, ça veut dire
quoi? Aliénation. Aliénation fondamentale de l'être humain. Et donc, à partir de là, évidemment, vous ne vous étonnerez
...[+++]pas que je n'ai pas du tout souscris à cela, et que je me suis dit : il faut que je retrouve un autre temps, un autre espace. C'est à dire, reconquérir, en quelque sorte, la liberté de faire de ma vie ce que j'entends faire de ma vie, et non pas être déterminé parce qu'on m'impose un système.
(Gelach) Vandaar mijn vraag: Is er leven voor de dood? Als leven betekent dat je wordt gevangen voor het leven, tot het moment waarop het systeem je uiteindelijk verwerpt, de overgang voordat je verdwijnt. Wat betekent dat dan? Vervreemding. Fundamentele vervreemding van het menselijk bestaan. Daarom, natuurlijk zul je begrijpen dat ik daar niet van gecharmeerd was. Ik besloot dat ik een andere tijd moest vinden, een andere ruimte. Dat wil zeggen, het heroveren van de vrijheid om te doen wat ik wil met mijn leven, niet bepaald worden door een opgelegd systeem.
Avant de nous congratuler à coup de tapes dans le dos, nous avons utilisé 151 mégawatt-heures d'énergie pour construire cette maison alors qu'il y avait une maison à la place avant.
Maar voordat wij onszelf teveel schouderklopjes gaan geven: wij hebben 151 MWh aan energie gebruikt om dit huis te bouwen, waar voorheen al een huis stond.
En fait, si vous comparez l'Inde avec la moyenne des pays en développement, même avant la période très récente d'accélération de la croissance indienne - la croissance de l'Inde est désormais de 8 à 9% - même avant cette période, l'Inde a été classée quatrième en termes de croissance économique parmi les économies émergentes.
Als je in feite India vergelijkt met een doorsnee ontwikkelingsland, zelfs voor de meer recente periode van versnelling van de Indiase groei - India groeit nu met acht à negen procent - nog voor deze periode stond India op de vierde plaats in termen van economische groei onder de opkomende economieën.
Cette fois nous nous sommes concentrés sur la reconstruction de la S
alle des Cinq-Cents avant la rénovation. et la dite Sala Grande, construite en 1494, pour retrouver les portes et fenêtres originales. Pour faire cela, on a d'abord créé un modèle en 3D, et puis, avec de la thermographie, nous avons découvert des fenêtres cachées. Voici les fenêtres originales du hall de la Sala Grande. Nous avons également découvert la hauteur du plafond, et nous avons réussi à reconstruire toute la disposition ori
ginelle de ce hall, comment ...[+++] il était avant Vasari et nous avons tout reconstruit, y-compris un escalier qui était très important afin de placer « La Bataille d'Anghiari » dans un lieu spécifique de l'un des outils.
Deze keer focusten we op de reconstructie van de Zaal van de 500 voor de herinrichting, en op de zogenaamde Grote Zaal, gebouwd in 1494. We zochten de oorspronkelijke deuren en ramen. We creëerden eerst een 3D-model. Met thermografie ontdekten we de verborgen ramen. Dit zijn de oorspronkelijke ramen van de zaal van de Grote Zaal. We stelden ook de hoogte vast van de zoldering, en reconstrueerden zo de layout van deze oorspronkelijke zaal, hoe ze was voor de komst van Vasari. We reconstrueerden het geheel, ook de trap die heel belangrijk was om de 'Slag om Anghiari' precies te plaatsen op een specifieke plek in één van de tools.
BC: Et sur l'avant de l'engin, il y a le bouclier thermique, cette chose en forme de soucoupe, qui a environ un centimètre et demi de liège, essentiellement, sur l'avant, et qui constitue notre bouclier thermique.
Ben: Aan de voorkant bevindt zich het hitteschild, dat schotel-achtige ding, een laag van anderhalve centimeter op de voorkant, kurk in feite, wat ons hitteschild voorstelt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'avant l'accident avant que cette ->
Date index: 2023-03-04