Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qu'arriverait-il si einstein " (Frans → Nederlands) :
A TEDxDubai, Patricia Ryan, professeur d'anglais de longue date, pose une question provocatrice : l'intérêt que le monde concentre sur l'anglais empêche-t-il les grandes idées de se propager dans d'autres langues? (Par exemple : qu'arriverait-il si Einstein devait passer le TOEFL?) C'est une défense passionnée de la traduction et du partage des idées.
Op TEDxDubai stelt docente Engels Patricia Ryan een uitdagende vraag: onderdrukt de voorkeur die de wereld voor Engels heeft de verspreiding van goede ideeën in andere talen? (Wat zou er bijvoorbeeld zijn gebeurd als Einstein een Engels examen had moeten afleggen?) Een gepassioneerde verdediging van vertalen en het delen van ideeën.
Mettre les choses dont l'évolution était prévisible - et je ne veux pas prétendre prédire tout ce qui arriverait dans le futur, mais nous avons un degré de certitude sur l'étendue des perspectives pour l'avenir - les placer dans des boîtes conçues spécifiquement à cet effet, et placer les choses que nous ne pouvons pas prévoir sur les toits.
Neem die dingen waarvan we de evolutie konden voorspellen -- Ik bedoel daar niet mee dat we konden zeggen wat er in de toekomst kon gebeuren, maar we hebben een bepaalde zekerheid over de reikwijdte van wat er allemaal in de toekomst kan gebeuren -- Plaats dat in speciaal ontworpen dozen, en zet de dingen die we niet kunnen voorspellen, op het dak.
Je me suis donc demandé ce qui arriverait si on procédait à l'envers ?
Ik bedacht dus: wat zou er gebeuren als we dit omgekeerd toepassen?
Et nous avons réalisé que sans une législation appropriée rendant cela possible, cela n'arriverait pas.
We realiseerden ons dat zonder de juiste wetgeving om dat mogelijk te maken, dit niet zou gebeuren.
Elle arriverait par courrier, elle proviendrait d'Australie, d'Hawaï ou de Floride, et vous pourriez introduire cette reine.
Die komt per post; ze kan uit Australië of Hawaii of Florida komen, en je kunt die koningin introduceren.
(Applaudissements) Maintenant cela n'arriverait jamais.
(Applaus) Dat zou natuurlijk nooit gebeuren.
Ça va vraiment bien pour nous -- le continent croît à des taux dont on pensait que cela n'arriverait jamais.
Het gaat echt de goede kant op. Het continent groeit onverwacht snel.
Premièrement, parce que ces formes sont si complexes, que l'on n'arriverait jamais à comprendre ces chiffres.
Eerst en vooral omdat deze vormen zo ingewikkeld zijn dat je niet uit de getallen wijs zo geraken.
Et qu'il en arriverait à la conclusion que ça correspondait à la période pendant laquelle les extra-terrestres l'avaient pris pour lui faire des touchers rectaux.
Hij kwam tot de conclusie dat dit was wanneer de buitenaardsen hem meenamen en rectale sondes gaven.
Il prédit qu'arriverait un temps où les gens transformeront leurs épées en socs, et n'apprendront plus la guerre et ne la feront plus.
waar mensen hun zwaarden zouden veranderen in ploegscharen en oorlogsvoering zullen vergeten. We hebben een punt als mens bereikt, waar we geen optie meer hebben.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'arriverait-il si einstein ->
Date index: 2022-05-20