Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «publiée l'année dernière » (Français → Néerlandais) :

Maintenant je dois vous dire, Je discutais de cela avec Kyle la semaine dernière, je lui ai dit que j'allais raconter cette histoire. Et il m'a dit : Oh oui, je me rappelle de cela aussi ! Je me rappelle de l'image que j'avais de toi tu étais sur le rivage en train de hurler dans ma direction (Rires) Je croyais que j'étais un héro. (Rires) Donc... ceci représente - c'est un échantillonnage de quelques images remarquables prises par quelques uns des meilleurs journalistes photo au monde au sommet de leur art. A l'exception d'un. Cette photographie a été prise par Dr Euan Mason en Nouvelle Zélande l' ...[+++]

Nu moet ik bekennen, dat ik vorige week tegen Kyle zei dat ik dit verhaal ging vertellen. Hij zei: O ja, dat herinner ik me ook! Ik herinner me dat jij op het strand naar me aan het schreeuwen was. (Gelach) Ik dacht dat ik een held was! (Gelach) Dit is een dwarsuitsnede van enkele opmerkelijke beelden gemaakt door 's werelds beste fotojournalisten die aan de frontlinie van hun beroepsveld werken. Behalve één. Deze foto werd verleden jaar genomen door Dr. Euan Mason in Nieuw Zeeland, en hij werd aangeboden, en gepubliceerd door National Geographic. Sinds vorig jaar heeft onze website een sectie: 'Jouw Shot' waar iedereen foto's kan aanbieden voor mogelijke publicatie.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment la photographie nous connecte par David Griffin - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe fotografie ons verbindt - TED Talks -
Hoe fotografie ons verbindt - TED Talks -


Il y a une grande étude que nous avons publiée l'année dernière au sujet de la schizophrénie, les données sont vraiment incroyables.

Een grote studie van vorig jaar over schizofrenie gaf heel bijzondere resultaten:.
https://www.ted.com/talks/russ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi dormons-nous ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/russ (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom slapen we? - TED Talks -
Waarom slapen we? - TED Talks -


L’étude que nous avons publiée l’année dernière et appelée « Le Réseau du Contrôle Global d’Entreprise » était la première analyse approfondie de réseaux économiques.

Het onderzoek dat we vorig jaar hebben gepubliceerd, The Network of Global Corporate Control , was de eerste uitgebreide analyse van economische netwerken.
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
James B. Glattfelder : Qui contrôle le monde ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
James B. Glattfelder: Wie heeft de macht in de wereld? - TED Talks -
James B. Glattfelder: Wie heeft de macht in de wereld? - TED Talks -


Une étude publiée l'année dernière a montré qu'à partir de la naissance, du moment de la naissance, les bébés criaient avec l'accent de la langue natale de leur mère.

Een vorig jaar gepubliceerde studie ontdekte dat de baby op het moment van de geboorte weent met het accent van zijn moeders moedertaal.
https://www.ted.com/talks/anni (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Annie Murphy Paul : Ce que nous apprenons avant notre naissance - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anni (...) [HTML] [2016-01-01]
Annie Murphy Paul: Wat we leren voordat we geboren zijn - TED Talks -
Annie Murphy Paul: Wat we leren voordat we geboren zijn - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publiée l'année dernière ->

Date index: 2022-06-04
w