Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "public qu'un robot " (Frans → Nederlands) :
Aucun robot ne devrait avoir un but privé dans un espace public.
Geen enkele robot mag zich aan privacy verwachten op een openbare plaats.
Dans cette démonstration inédite, Heather Knight nous présente Data, un robot humoriste qui fait bien plus que débiter des bons mots — il collecte les réactions du public (en utilisant un logiciel développé conjointement par Scott Satkin et Varun Ramakrishna à la Carnegie Mellon University) et régule son jeu en fonction de l'engouement de la foule. Cette chose fonctionne-t-elle ?
In deze baanbrekende demonstratie introduceert Heather Knight Data, een stand-up comedy-robot die veel meer doet dan oneliners debiteren — hij verzamelt feedback van het publiek, (met software die werd ontwikkeld samen met Scott Satkin en Varun Ramakrishna van CMU) en past zijn act aan aan de reactie van het publiek. Staat hij aan?
Mais qu'est-ce que j'entends par déclencher nos réflexes sociaux ? Et bien, l'une des choses que j'ai apprises c'est que, si
nous concevons ces robots pour communiquer avec nous en utilisant le même langage corporel, la même sorte de signaux non verbaux que les gens emploient -- comme Nexi, notre robot humanoïde le fait ici -- ce que nous découvrons, c'est que les gens réagissent aux robots d'une façon très simil
aire à celle avec laquelle ils réagissent aux gens. Les gens emploient ces signaux pour déterminer certaines choses comme :
...[+++]cette personne est-elle convaincante ? Est-elle aimable ? Est-elle attrayante ? Peut-on lui faire confiance ? Il s'avère que c'est la même chose pour les robots. Il s'avère maintenant que les robots deviennent un nouvel outil scientifique vraiment intéressant pour comprendre le comportement humain. Pour répondre à des questions comme : comment se fait-il qu'à partir d'une brève rencontre, nous puissions évaluer à quel point nous pouvons nous fier à une autre personne ?
Maar wat bedoel ik als ik zeg 'sociaal op ons inspelen'? Eén van de dingen die we geleerd heb
ben, is dit: als we robots ontwerpen om met ons te communiceren met dezelfde lichaamstaal, en dezelfde soort non-verbale reacties die mensen gebruiken -- zoals Nexi, onze humanistiche robot hier doet -- dan zien we mensen vaak reageren op robots zoals ze op mensen reageren. Mensen gebruiken deze indicaties om te bepalen hoe overtuigend iemand is, hoe leuk, hoe sympathiek, en hoe betrouwbaar. Het blijkt dat hetzelfde geldt voor robots. Het blijkt nu dat robots een heel interessant wetenschappelijk werktuig zijn om menselijk gedrag te begrijpen. Om
...[+++] vragen te beantwoorden zoals: hoe komt het dat we, door een korte ontmoeting, kunnen inschatten hoe betrouwbaar de andere persoon is?Donc j'étais impatient de commencer ce projet pour que Kevin puisse faire la connaissance de mon robot. (Rires) (Sons de robot) Mais ce n'était pas ce genre de robot auquel pensait mon père. En fait, il avait une entreprise faisant du plaquage de chrome, et ils devaient déplacer de lourdes pièces métalliques entre des cuves chimiques, et donc il avait besoin d'un robot industriel comme celui-ci qui pouvait simplement soulever de lourdes charges.
Dus ik kon niet wachten om hieraan te beginnen zodat ik Kevin aan mijn robot kon voorstellen. (Gelach) (Robotgeluiden) Maar het was niet zo'n robot die mijn vader in gedachten had. Hij had een verchroombedrijf, en zij moesten zware stalen onderdelen verplaatsen tussen chemicaliëntanks, dus hij had een industriële robot als deze nodig die het zware tilwerk kon doen.
Mo
nsieur, d'abord, en quelle année? Voilà pourquoi je commence avec un h
omme. Quelle année? Public : 1953. AB : 1953, de quel mois? Public : Novembre. AB : Quel jour de novembre? Public : Le 23. AB: 23 -- c'était un lundi? Public: Oui. Oui, parfait. Quelqu'un d'autre? Qui d'autre voudrait -- je n'ai pas vu beaucoup de main de femmes. Ok, c'est -- et vous, quelle année? Public : 1949. AB : 1949, quel mois? Public : Octobre. AB : Quel jour d'octobre? Public : Le cinq. AB : Cinq -- était-ce un mercredi? Oui. Allons voir tout au fond main
...[+++]tenant, et vous? Parlez très fort, quelle année? Public : 1959. AB : 1959, OK -- quel était le mois? Public : Février. AB: Quel jour de février? Public : Six. AB : Six -- c'était un vendredi? Public : Oui. Parfait, et pourquoi pas la personne juste derrière? Dites -- dites -- en quelle année etait-ce? Public : 1947. AB : 1947, et le mois? Public : Mai. AB : Quel jour de mai? Public : Sept. AB : Sept -- et ça serait un mercredi? Public : Oui. AB : Merci beaucoup. (Applaudissements) Est-ce que quelqu'un aimerait connaître leur jour de naissance?
OK meneer, ten eerste, welk jaar was dat? Daarom begin ik met
een man. Welk jaar? Publiek: 1953. AB: 1953, en de maand? Publiek: November. AB: November, welke datum? Publiek: de 23e. AB: de 23e, was dat een maandag? Publiek: Ja. Ja, goed, iemand anders? Wie zou willen -- tja ik heb geen -- geen opgestoken vrouwenhanden gezien. OK, het is -- u misschien, welk jaar? Publiek: 1949. AB: 1949, en de maand? Publiek: Oktober. AB: Oktober, welke datum? Publiek: De vijfde. AB: De vijfde -- was dat een woensdag? Ja, mijn -- ik ga nu helemaal naar achteren, u misschien? Roept u maar, welk jaar? Publiek: 1959. AB: 1959, OK -- en de maand? Publiek: F
...[+++]ebruari. AB: De hoeveelste februari? Publiek: De zesde. AB: De zesde -- was dat een vrijdag? Publiek: Ja. Goed, misschien de persoon achter haar? Gewoon roepen -- welk jaar was het? Publiek: 1947. AB: 1947, en de maand? Publiek: Mei. AB: de hoeveelste mei? Publiek: De zevende. AB: De zevende -- zou dat een woensdag zijn? Publiek: Ja. AB: Dank u wel. (Applaus) Wil iemand hier de dag van de week weten waarop ze geboren zijn?Donc, ici, les processus embarqués reçoivent les retours des accéléromètres et des gyroscopes embarqués et calculent, comme je l'ai dit avant, les commandes 600 fois par seconde pour stabiliser ce robot. Donc, sur la gauche, vous voyez Daniel jeter ce robot en l'air. Et ça vous montre la robustesse du contrôle. Peu importe comment on le jette, le robot récupère et revient à lui.
De processen aan boord krijgen feedback van versnellingsmeters en gyroscopen aan boord. Ze berekenen zoals gezegd 600 keer per seconde de bevelen om deze robot te stabiliseren. Links zie je Daniël die zijn robot omhoog gooit. Dit toont hoe robuust de controle is. Hoe je het ook gooit, de robot herstelt zich en keert terug.
Les alarmistes jouent
avec l'idée que les robots prendront tout bonnement la place des êtres humains au travail. En réalité, ils peuvent devenir nos meilleurs collaborateurs et nous libérer des tâches banales et méchaniques pour nous consacrer à d'autres défis. Rodne
y Brooks explique à quel point cela peut être précieux en ces temps où le nombre d'adulte en âge de travailler chute tandis que le nombre de retraités s'envole. Il nous présente Baxter, le robot doté d'yeux mobiles et de bras qui réagissent au toucher. Ce robot pourrait tr
...[+++]availler aux côtés d'une population vieillissante... et apprendre à nous aider chez nous aussi.
Pessimisten stellen dat robots simpelweg mensen zullen vervangen. Maar eigenlijk kunnen ze onze essentiële medewerkers worden zodat we onze tijd kunnen besteden aan minder alledaagse en mechanische uitdagingen. Rodney Brooks wijst erop hoe waardevol dit is, wanneer het aantal actieve volwassenen daalt en het aantal gepensioneerden aangroeit. Hij stelt ons Baxter voor, de robot met bewegende ogen en armen die reageren op aanraking. Hij zou kunnen werken naast een verouderende bevolking en leren om hen ook thuis bij te staan.
Observez : vous pouvez voir plein de machines différentes émerger. Elles se déplacent toutes, elles bougent de plein de façons, et vous pouvez voir à droite, que nous en avons créé un certain nombre, qui fonctionnent vraiment.
Ce ne sont pas des robots extraordinaires, mais ils évoluent
pour faire ce pour quoi nous les récompensons : pour avancer. Tout cela a été fait sur ordinateur, mais on peut aussi le faire dans le monde réel. Voici un vrai robot à qui nous avons en fait donné un ensemble de cerveaux, qui s'affrontent, ou évoluent
...[+++], sur la machine. C'est comme un rodéo, ils sont tous sur la machine, et ils sont récompensés selon leur vitesse ou leur capacité à faire évoluer la machine. Vous voyez que ces robots ne sont pas prêts à dominer le monde, mais ils apprennent peu à peu comment évoluer, et ce, de manière autonome.
Dus als je kijkt, kan je een heleboel verschillende machines zien die hieruit voortkomen. Ze bewegen allemaal, ze kruipen allemaal op een andere manier, en je kan rechts zien dat we inderdaad een paar van deze dingen hebben gemaakt, en ze werken in de realiteit. Het zijn ni
et erg fantastische robots, maar ze evolueren om exact datgene te doen waarvoor we ze belonen: zich vooruitbewegen. Dus dat was allemaal gesimuleerd, maar we kunnen dat ook doen met een echte machine. Hier is een fysieke robot die we hebben uitgerust met een bevolking hersenen, die de machine laten concurreren of evolueren. Het is zoals een rodeoshow: ze mogen allemaal
...[+++] een ritje doen met de machine, en ze worden beloond voor hoe snel en hoe ver ze de machine vooruit kunnen laten bewegen. En je kan zien dat deze robots nog niet klaar zijn om de wereld te veroveren, maar ze leren langzamerhand om vooruit te bewegen, en ze doen dit autonoom.Marco Tempest utilise une charmante mise en scène pour nous présenter EDI, le robot multifonctions conçu pour travailler en étroite collaboration avec les humains. Dans cette présentation qui se rapproche plus d'une performance minutieusement chorégraphiée que d'un tour de magie, Tempest nous montre la technologie de détection, les dispositifs de sécurité et la force du robot, et plaide en faveur d'une relation plus étroite humain-robot. (Ok, il y a un peu de magie, aussi.)
Marco Tempest charmeert het publiek met een demonstratie van EDI, een veelzijdige robot ontworpen om nauw samen te werken met mensen. Met een vloeiende choreografie toont Tempest de sensortechnologie, veiligheidseigenschappen en kracht van de robot. Hij pleit voor een hechtere mens-robot relatie. (Oké, er is ook wat magie)
À TEDxNASA, Dennis Hong présente sept types de robots tout-terrain. Parmi ceux-ci: DARwin, un robot humanoïde qui joue au football ou CLIMBeR qui grimpe des falaises. Tous ces projets sont conçus et construits par son équipe à RoMeLa (RObotics and MEchanisms LAboratory) à l'Institut de Technologie de Virginia. Hong dévoile vers la fin de cette conférence les cinq secrets de créativité qui permettent à son équipe d'obtenir de tels succès techniques.
Bij TEDxNASA introduceert Dennis Hong 7 prijswinnende alle terreinrobots — zoals de humanoïde voetballende DARwIn en de rotsbeklimmende CLIMBeR — alle gebouwd door zijn team van RoMeLa van Virginia Tech. Bekijk de video helemaal om de 5 creatieve geheimen achter de ongelofelijke technische successen van zijn lab te horen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
public qu'un robot ->
Date index: 2021-06-08