Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pourra le faire aussi " (Frans → Nederlands) :
Une fois qu'on pourra le faire aussi petit, ce sera plus facile de les faire plus gros.
Zodra we het op zo klein formaat kunnen, is het veel eenvoudiger om ze groter te maken.
Une puce électronique dans votre crâne pourra éventuellement être aussi répandue que le téléphone aujourd'hui. En éviter une vous fera passer pour un rétrograde.
Een computer chip in je schedel zal uiteindelijk even quasi-verplicht zijn als een telefoon vandaag is en het vermijden ervan zal je Amish laten lijken.
Un pourra le faire en travaillant comme technicien, un autre comme financier ou en faisant du bénévolat ou en divertissant les foules, mais chacun d’entre nous est toutes ces choses à la fois et même plus.
Je kunt het doen als tech-persoon of als finance-persoon of non-profit-persoon of amusements-persoon, maar ieder van ons is al die dingen en meer.
Ça, aucune chaîne TV ne pourra le faire.
Dat zou geen enkele televisiezender ooit kunnen.
Nous espérons pouvoir créer un modèle qui vous sera familier, et pourra vous faire réfléchir, dans toutes les directions.
We hopen dat we een gebruikersmodel kunnen maken waar je vertrouwd mee bent, en dat we jouw inzichten kunnen gebruiken, vanuit alle mogelijke hoeken.
On pourra le faire avec les prochains spectrographes.
Dit zal kunnen met de toekomstige spectrografen.
Il a pu le faire aussi facilement parce qu'il l'a développée depuis Facebook, et Facebook a été développé sur la base du web, qui avait été développé à partir d'Internet, etc..
Dat ging zo makkelijk, omdat hij het bouwde op Facebook, en Facebook was gebouwd op het web en dat was gebouwd op het internet, enzovoort enzovoort.
Elle va me le faire faire aussi.
Ze gaat het me ook laten doen.
Au labo, nous faisons venir des gens au labo, nous les faisons s'asseoir devant un écran d'ordinateur, et nous leur donnons de petites tâches que je vais vous faire faire aussi.
We nodigen mensen uit om in het labo voor het computerscherm kleine opgaven te maken die ik nu met jullie wil uitvoeren
La raison pour laquelle ça marche est que les humains en tous cas les humains qui ne sont pas mal voyants, n'ont pas de problème pour lire des caractères ondulés et déformés, alors que les programmes informatiques ne peuvent pas encore le faire aussi bien.
De reden waarom het werkt, is omdat mensen, tenzij ze visueel gehandicapt zijn, geen moeite hebben om deze vervormde kronkelige letters te lezen, terwijl computerprogramma’s dat nog lang niet zo goed kunnen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pourra le faire aussi ->
Date index: 2023-09-23