Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "pourquoi n'essayerais-tu " (Frans → Nederlands) :

« Pourquoi n'essayerais-tu pas ? » Je vous jure, ce fut un moment crucial dans ma carrière lorsque j'ai compris qu'un immense directeur faisait confiance aux jeunes et aux idées novatrices.

'Waarom probeer je het niet?' Ik kan jullie verzekeren dat dit een heel belangrijk moment in mijn carrière was. Ik besefte dat de grote man aan de top openstond voor jonge mensen en nieuwe ideeën.
https://www.ted.com/talks/greg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le rat paralysé qui marcha - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/greg (...) [HTML] [2016-01-01]
De verlamde rat die ging lopen - TED Talks -
De verlamde rat die ging lopen - TED Talks -


(Musique) ♪ Tu vois ces bottes de travail dans mes mains ♪ ♪ Elles vont probablement t'aller, mon fils ♪ ♪ Prends-les comme un cadeau de ma part ♪ ♪ Pourquoi ne les essayerais-tu pas ? ♪ ♪ Ça ferait du bien à ton vieux père de voir ça ♪ ♪ de te voir un jour marcher dans ces bottes ♪ ♪ Et prendre ta place parmi les hommes ♪ ♪ Qui travaillent autour de le cale ♪ ♪ Ces bottes du mort sont vieilles et ratatinées ♪ ♪ Quand un gars cherche du travail et une place dans le monde ♪ ♪ Qu'il est temps pour lui de bâtir sa vie ♪ ♪ Et marcher jusqu'à la rivière dans ses propres bottes usées ♪ ♪ Et il ajouta : je meurs, fils, et je te le demande ♪ ♪ F ...[+++]

(Muziek) ♪ Zie deze werklaarzen in mijn handen ♪ ♪ Ze passen je nu waarschijnlijk wel, zoon ♪ ♪ Neem ze, je krijgt ze cadeau van mij ♪ ♪ Waarom pas je ze niet? ♪ ♪ Het zal je oude vader goed doen ♪ ♪ Je op een dag met deze laarzen te zien rondlopen. ♪ ♪ En neem plaats tussen de mannen ♪ ♪ Die werken op de scheepshelling ♪ ♪ Deze laarzen van een dode man, hoewel oud en afgedragen ♪ ♪ Als een kerel een baan en een plek in de wereld wil ♪ ♪ En het tijd is voor een man om zelfstandig te worden ♪ ♪ En naar de rivier te lopen in de laarzen van zijn vader ♪ ♪ Hij zei: Ik ga dood zoon, en ik vraag je ♪ ♪ of je nog één ding voor mij wilt doen ♪ ♪ ...[+++]
https://www.ted.com/talks/stin (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'ai recommencé à écrire des chansons - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stin (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik weer liedjes ging schrijven - TED Talks -
Hoe ik weer liedjes ging schrijven - TED Talks -


Si un homme gagnait trop de pouvoir, essayerais-tu de l'arrêter ?

Als één man te veel macht kreeg, zou je hem proberen te stoppen?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The great conspiracy against Julius Caesar - Kathryn Tempest - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The great conspiracy against Julius Caesar - Kathryn Tempest - author:TED-Ed
The great conspiracy against Julius Caesar - Kathryn Tempest - author:TED-Ed


Pourquoi ne laisserais-tu pas ta famille chez eux, parce que tu sais, tu auras une permission de 30 jours.

Laat je familie lekker thuis blijven, want je hebt 30 dagen verlof in een jaar.
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le petit problème que j'ai eu pour louer une maison - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
Mijn probleempje om een huis te vinden - TED Talks -
Mijn probleempje om een huis te vinden - TED Talks -


Ca n'a aucun sens, ce que je veux dire c'est que tu es intelligente, belle, et tu es drôle; pourquoi ne peux tu pas trouver l'homme qui te convienne?

Het houdt geen steek. Je bent slim, mooi, grappig; waarom is het dan zo moeilijk om de juiste man te vinden?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why Nice People Are Scary - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why Nice People Are Scary - author:The School of Life
Why Nice People Are Scary - author:The School of Life


Pourquoi ne parles-tu pas? Eh bien aujourd'hui, pour la première fois, notre environnement commence à nous répondre.

Waarom praat je niet? Wel, vandaag voor het eerst begint onze omgeving tegen ons terug te praten.
https://www.ted.com/talks/carl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carlo Ratti: Une architecture qui capte et qui réagit - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/carl (...) [HTML] [2016-01-01]
Carlo Ratti: Architectuur die kan aanvoelen en reageren - TED Talks -
Carlo Ratti: Architectuur die kan aanvoelen en reageren - TED Talks -


Je suis naïf, et à moitié allemand, aussi j'ai décidé, Aris, pourquoi ne construirais-tu pas ta propre carte ? Et c'est ce que j'ai fait.

Naïef en voor de helft Duits, zei ik: Aris, waarom maak je je eigen kaart niet? Dat deed ik.
https://www.ted.com/talks/aris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aris Venetikidis: Comprendre les cartes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aris (...) [HTML] [2016-01-01]
Aris Venetikidis: Zinvolle kaarten maken - TED Talks -
Aris Venetikidis: Zinvolle kaarten maken - TED Talks -


J'ai une tablette de cachets sur le bureau devant moi. » Et le conseiller de crise dit : « Pourquoi ne mets-tu pas ces cachets dans le tiroir pendant qu'on parle ? » Et ils s'envoient quelques messages.

Ik heb een pot pillen op mijn bureau. De hulpverlener zegt dan: Waarom stop je de pillen niet even in je la, terwijl we sms'en? Zo sms'en ze een tijdje heen en weer.
https://www.ted.com/talks/nanc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le SMS déchirant qui a inspiré une cause nationale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nanc (...) [HTML] [2016-01-01]
Het hartverscheurende sms'je dat een crisishulplijn inspireerde - TED Talks -
Het hartverscheurende sms'je dat een crisishulplijn inspireerde - TED Talks -


Pourquoi n'es-tu pas chez toi avec Lucas? Et je répondis, Et bien, je devais être ici. . Nous étions en 2004 ce qui correspondait au début de la terriblement sanglante période en Irak; Je devais être ici, je devais voir ce qui se passait,

Waarom ben je niet thuis met Luca? Ik zei: Ik moet het zien. Het was 2004, het begin van een ongelofelijk bloedige tijd in Irak. Ik zei: Ik moet zien wat hier gebeurt. Ik ben verslaggever.
https://www.ted.com/talks/jani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine di Giovanni: Ce que la guerre m'a montré. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jani (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine di Giovanni: Wat ik leerde van de oorlog - TED Talks -
Janine di Giovanni: Wat ik leerde van de oorlog - TED Talks -


et mon père m'a dit : « Pourquoi n'irais-tu pas à l'école ? » Et ils m'ont envoyé à l'école, juste pour m'envoyer quelque part.

Mijn vader zei: Waarom ga je niet gewoon naar school? Ze stuurden me naar school alleen maar om een bezigheid te hebben.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Kasaona : Du braconnage à la protection des animaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Kasaona: Van stropers tot wachters - TED Talks -
John Kasaona: Van stropers tot wachters - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : pourquoi     pourquoi n'essayerais-tu     essayerais-tu     trop de pouvoir     pourquoi ne laisserais-tu     drôle pourquoi     pourquoi ne construirais-tu     dit pourquoi     m'a dit pourquoi     pourquoi n'irais-tu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi n'essayerais-tu ->

Date index: 2022-05-14
w