Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «pour protéger les droits des utilisateurs » (Français → Néerlandais) :

ES : La chose la plus importante qu'une société Internet en Amérique puisse faire aujourd'hui, sans consulter d'avocats, pour protéger les droits des utilisateurs du monde entier c'est de rendre possible le chiffrement SSL du web, sur chaque page qu'on visite.

ES: Het belangrijkste dat een internetbedrijf in Amerika vandaag kan doen, zonder advocaten te raadplegen, om de rechten van gebruikers wereldwijd te beschermen, is om SSL-encryptie toe te passen op elke pagina die je bezoekt.
https://www.ted.com/talks/edwa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Voici comment nous allons reprendre Internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edwa (...) [HTML] [2016-01-01]
Zo heroveren we het internet - TED Talks -
Zo heroveren we het internet - TED Talks -


Mon travail chez Twitter ? Donner confiance aux utilisateurs, protéger leurs droits et garantir leur sécurité. Les protéger des autres, mais parfois aussi d'eux-mêmes.

Mijn taak bij Twitter is het waarborgen van gebruikersvertrouwen en het beschermen van gebruikers en hun rechten. Bescherming tegen elkaar, en soms ook tegen zichzelf.
https://www.ted.com/talks/del_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'étrangeté d'échelle chez Twitter - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/del_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Bevreemdende proporties bij Twitter - TED Talks -
Bevreemdende proporties bij Twitter - TED Talks -


Et j'étais assise à côté de l'un de nos avocats très courageux, et j'ai dit : « Comment pouvons-nous obtenir cela ? Comment pouvons-nous nous assurer que cela est mis en œuvre ? C'est fantastique. » Et il m'a dit : « Eh bien, avez-vous l'argent ? » Et j'ai dit : « Non ». Et il dit : « Ce n'est pas grave, nous pouvons encore comprendre comment faire. » Et le 4 décembre, il a organisé trois mille membres de la Ligue de la jeunesse communiste, venus de 14 des meilleures écoles de droit, qui se sont organisés, ont développé des affiches avec les nouvelles lois, et sont allés aux postes de police et ont commencé ce qu'il a appelé une révolution non-violente juridique pour protéger ...[+++]les droits des citoyens.

Ik sprak met een van onze zeer moedige advocaten en zei: Hoe kunnen we dit uitwerken? Hoe kunnen we ervoor zorgen dat dit wordt uitgevoerd? Het is fantastisch.” Hij zei: Heb je geld? . Ik antwoordde: Nee. Hij zei: Dat is oké, we kunnen er nog steeds een mouw aan passen.” Op 4 december organiseerde hij een samenkomst van drieduizend leden van de Communistische Jeugdliga, van 14 van de beste rechtsfaculteiten. Ze organiseerden zich, ontwikkelden posters met de nieuwe wetten, gingen naar de politiebureaus en begonnen wat hij een geweldloze juridische revolutie noemt om de burgers te beschermen.
https://www.ted.com/talks/kare (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Tse : Comment arrêter la torture - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kare (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Tse: Hoe kunnen we het folteren doen ophouden? - TED Talks -
Karen Tse: Hoe kunnen we het folteren doen ophouden? - TED Talks -


Ce premier Congrès Continental a soutenu la destruction du thé, se sont engagés à soutenir un boycott continu, et est rentré chez lui fin octobre 1774 encore plus unis dans leur détermination pour protéger leurs droits et leurs libertés.

Dit eerste Continentale Congres steunde de vernietiging van de thee, zegde steun toe aan een verdere boycot en ging eind oktober 1774 uiteen met nog meer eensgezindheid en vastberadenheid om de rechten en vrijheden te beschermen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The story behind the Boston Tea Party - Ben Labaree - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The story behind the Boston Tea Party - Ben Labaree - author:TED-Ed
The story behind the Boston Tea Party - Ben Labaree - author:TED-Ed


Nous avons maintenant des lois en place pour protéger nos droits de patients.

We hebben nu wetten die onze rechten als patiënt beschermen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
To Know or Not to Know | George Matejka | TEDxUrsulineCollege - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
To Know or Not to Know | George Matejka | TEDxUrsulineCollege - author:TEDx Talks
To Know or Not to Know | George Matejka | TEDxUrsulineCollege - author:TEDx Talks


Et c'est peut-être la raison pour laquelle la Révolution française est si polémique et ouverte à des interprétations. Il y en a qui disent que la révolution avait réussi à répandre les idées des Lumières même si elle n'avait pas instauré une démocratie en France. Des autres disent que le vrai héritage de la Révolution n'était pas la valorisation de la liberté, mais celle du pouvoir de l'Etat. Quel que soit, je dirai que la Révolution française a été beaucoup plus révolutionnaire que son homologue américain. Je veux dire, que d'une certaine manière, les Etats-Unis n'ont jamais eu une aristocratie, mais ...[+++]

En misschien is dit waarom de Franse revolutie zo controversieel is en open voor interpretatie. Sommigen beweren de revolutie geslaagd zijn in het verspreiden van verlichtingsidealen, zelfs als het niet democratie naar Frankrijk bracht. Anderen beweren dat de echte erfenis van de revolutie niet de versterking van vrijheid was, maar van staatsmacht. Hoe dan ook, Ik zou willen stellen dat de Franse Revolutie uiteindelijk veel revolutionairder was dan zijn Amerikaanse tegenhanger. Ik bedoel, in sommige opzichten, had Amerika nooit een aristocratie, m ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The French Revolution: Crash Course World History #29 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The French Revolution: Crash Course World History #29 - author:CrashCourse
The French Revolution: Crash Course World History #29 - author:CrashCourse


Donc ces deux dispositifs, DriveGrip et SpeedStrip , sont très efficaces. Mais le problème est que ce sont des dispositifs signalant des instructions. Donc ce n'est pas vraiment la liberté, n'est-ce-pas ? L'ordinateur vous dit comment conduire -- de tourner à gauche, de tourner à droite, d'accélérer, d'arrêter. On appelle cela le problème du conducteur du siège arrière. Donc nous nous éloignons des dispositifs qui donnent des instructions, et désormais ...[+++]

Deze twee apparaten, DriveGrip en SpeedStrip, zijn zeer effectief. Het probleem is: dit zijn apparaten die instructies geven. Geen echte vrijheid, nietwaar? De computer vertelt je hoe je moet rijden - linksaf, rechtsaf, versnellen, stoppen. We noemen dit het achterbank-chauffeur-probleem. We zijn afgestapt van de apparaten die instructies geven, en we zijn nu meer gericht op de informatieve apparaten. Een goed voorbeeld voor deze informatieve, niet-visuele gebruikersinterface, is de AirPix. Beschouw het als een monitor voor blinden. Het is een klein tablet met veel gaten in, ...[+++]
https://www.ted.com/talks/denn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dennis Hong fabrique une voiture pour conducteurs aveugles - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/denn (...) [HTML] [2016-01-01]
Dennis Hong: Een auto voor blinde chauffeurs - TED Talks -
Dennis Hong: Een auto voor blinde chauffeurs - TED Talks -


Parce qu'il est le bénéficiaire du droit prioritaire à l'eau, il peut protéger l'eau des autres utilisateurs dans le ruisseau.

Omdat hij de houder is van het prioritaire waterrecht, kan hij het water beschermen tegen andere gebruikers.
https://www.ted.com/talks/rob_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rob Harmon : comment le marché peut faire que les cours d'eau continuent de couler - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rob_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Rob Harmon: Hoe de markt rivieren stromend houdt - TED Talks -
Rob Harmon: Hoe de markt rivieren stromend houdt - TED Talks -


Chaque être humain mérite d'être protégé suivant les lois propres à son pays — même quand cette loi est oubliée ou ignorée. Partageant trois exemples tirés de son expérience en droit international, Kimberley Motley, avocate plaidante américaine exerçant en Afghanistan et ailleurs, montre comment les lois propres à un pays peuvent apporter à la fois justice et « justesse » : utiliser la loi suivant son application originelle, pour protéger ...[+++]

Ieder mens verdient bescherming volgens de wetten van zijn land — zelfs vergeten of genegeerde wetten. Aan de hand van drie zaken uit haar internationale rechtspraktijk, laat Kimberley Motley, een Amerikaanse strafpleiter die in Afghanistan en elders praktiseert, zien hoe de eigen wetten van een land recht en bovendien gerechtigheid kunnen brengen, door ze te gebruiken zoals ze bedoeld zijn: om te beschermen.
https://www.ted.com/talks/kimb (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment je défends l'Etat de droit - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kimb (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik strijd voor gerechtigheid - TED Talks -
Hoe ik strijd voor gerechtigheid - TED Talks -


Margaret Gould Stewart, chef du service expérience utilisateur chez YouTube, explique comment l'omniprésent site de vidéos travaille avec les possesseurs des droits d'auteur et les créateurs pour favoriser un écosystème créatif où chacun est gagnant.

Margaret Gould Stewart, hoofd gebruikerservaring van YouTube, praat over hoe de alomtegenwoordige site omgaat met houders van auteursrechten en met creatievelingen om (op het best mogelijke moment) een creatief ecosysteem te stimuleren waarin iedereen wint.
https://www.ted.com/talks/marg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Margaret Gould Stewart: YouTube et les droits d'auteur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marg (...) [HTML] [2016-01-01]
Margaret Gould Stewart: Wat YouTube van copyright vindt - TED Talks -
Margaret Gould Stewart: Wat YouTube van copyright vindt - TED Talks -


w