Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «pour partager un peu » (Français → Néerlandais) :

CA: Enric, merci beaucoup d'avoir partagé un peu de cette expérience spirituelle avec nous tous.

CA: Wel, Enric, dank je ontzettend dat je wat van deze spirituele ervaringen met ons allen wilde delen.
https://www.ted.com/talks/enri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Enric Sala: Aperçu d'un océan à l'état vierge - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/enri (...) [HTML] [2016-01-01]
Enric Sala: Glimpen van een ongerepte oceaan - TED Talks -
Enric Sala: Glimpen van een ongerepte oceaan - TED Talks -


Je vais essayer de vous le faire partager un peu avec cette présentation.

Ik wil in deze presentatie proberen om jullie daar een beetje deel aan te laten hebben.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Full: Engineering and evolution - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Full: Engineering and evolution - TED Talks -
Robert Full: Engineering and evolution - TED Talks -


Donc il garde ses crocs à l'extérieur de sa tête. Ce poisson là est un véritable arbre de Noël. Tout s'allume sur lui. Ce n'est pas seulement un appât ; il a une lampe torche intégrée. Il a ces lumières dans son ventre qui sont comme des bijoux qu'il utilise comme une sorte de camouflage qui cache son ombre, et donc quand il nage et qu'il y a un prédateur en dessous qui regarde il se fait disparaitre. Il a des éléments lumineux dans la bouche. Il a des éléments lumineux partout, dans ses nageoires, dans la chair de son dos et dans son ventre, tous utilisés pour différentes choses, certaines que l'on comprend, certai ...[+++]

Dus ze glijden in gleuven aan de buitenkant van de kop. Het is een kerstboom van een vis; alles eraan licht op. Het is niet alleen dat aas. Hij heeft een ingebouwde zaklamp. Hij heeft juweel-achtige lichtorganen op zijn buik die hij gebruikt voor een type camouflage die zijn schaduw opheft, dus als hij rondzwemt en onder hem kijkt een roofdier omhoog maakt hij zichzelf onzichtbaar. Hij heeft lichtorganen in zijn mond. Hij heeft lichtorganen in elke schub, in de vinnen, in een slijmlaag op de rug en de buik, allemaal gebruikt voor verschillende dingen, waarvan sommige bekend zijn, andere niet. We weten al iets meer over bioluminescentie ...[+++]
https://www.ted.com/talks/edit (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Edith Widder : Une vie brillante dans le monde aquatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edit (...) [HTML] [2016-01-01]
Edith Widder: Stralend leven in een onderwaterrijk - TED Talks -
Edith Widder: Stralend leven in een onderwaterrijk - TED Talks -


Et puisque ces mutations se produisent à peu près en fonction du temps, vous pouvez transformer ces différences pour estimer la période, où deux humains, typiquement, vont partager un ancêtre commun il y a à peu près un demi million d’années, et avec les chimpanzés, ce sera à peu près il y a cinq millions d’années.

Omdat deze mutaties zich min of meer gelijkmatig in de tijd voordoen, kan je deze verschillen herleiden naar schattingen van de tijdsduur. Zo kunnen twee mensen een gemeenschappelijke voorouder van ongeveer een half miljoen jaar geleden delen. Met chimpansees zal dat in de orde van vijf miljoen jaar geleden zijn.
https://www.ted.com/talks/svan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Svante Pääbo: les traces du Neandertal qui est en nous - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/svan (...) [HTML] [2016-01-01]
Svante Paabo: wat DNA vertelt over de Neanderthaler in ons - TED Talks -
Svante Paabo: wat DNA vertelt over de Neanderthaler in ons - TED Talks -


Avoir ces informations nous permet de répondre à une des questions intéressante sur les rapports entre les mammouths et leurs parents vivants, l'éléphant d'Afrique et l'éléphant d'Asie, qui partagent un ancêtre qui vivait il y a 7 millions d'années, mais le génome du mammouth montre qu'ils partagent un ancêtre commun plus récent avec les éléphants d'Asie il y a environ 6 millions d'années donc un peu plus proche de l'éléphant d'Asi ...[+++]

Deze informatie helpt ons een interessante vraag te beantwoorden over de relatie van mammoeten met hun levende familieleden, de Afrikaanse en Aziatische olifant. Zeven mijoen jaar geleden deelden zij dezelfde voorouder, maar het mammoetgenoom laat zien dat het een vrij recente gezamenlijke voorouder deelt met Aziatische olifanten, zo'n zes miljoen jaar geleden, die net iets dichter bij de Aziatische olifant staat. Met de vooruitgang in oeroud DNA-technologie, kunnen we nu echt beginnen met het sequencen van de genomen van die andere uitgestorven mammoeten die ik noemde. Over twee daarvan wil ik het hebben: de wolharige en de Amerikaanse ...[+++]
https://www.ted.com/talks/hend (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hendrik Poinar: Faire revivre le mammouth laineux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hend (...) [HTML] [2016-01-01]
Hendrik Poinar: Breng de wolharige mammoet terug! - TED Talks -
Hendrik Poinar: Breng de wolharige mammoet terug! - TED Talks -


Il y a à peu près trois ans, j'ai commencé un exercice d'ouverture et d'exhaustivité en m'immergeant dans la communauté des logiciels open-source afin de créer de nouveaux outils numériques pour la magie -- des outils qui pourraient éventuellement être partagés avec d'autres artistes pour les amener plus loin dans le processus et pour les amener plus vite à la poésie.

Ongeveer drie jaar geleden, begon ik een oefening in openheid en inclusiviteit door uit te reiken naar de openbronsoftware-gemeenschap om nieuwe digitale hulpmiddelen voor magie te creëren. Hulpmiddelen die uiteindelijk toegankelijk worden voor kunstenaars zodat die verderop in het proces kunnen beginnen en hen sneller in de poëzie te krijgen.
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marco Tempest : La réalité augmentée, la techno-magie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Marco Tempest: Toegevoegde realiteit, techno-magie - TED Talks -
Marco Tempest: Toegevoegde realiteit, techno-magie - TED Talks -


L'avortement est extrêmement commun. En Amérique, par exemple, une femme sur trois aura recours à l'avortement durant sa vie, et pourtant les fortes émotions générées par ce sujet — et la rhétorique hautement politisée qu'il y a autour — laisse peu de place à un débat réfléchi et ouvert. Dans ce discours personnel et réfléchi, Aspen Baker défend une position qui n'est ni pour ni contre l'avortement, mais pour l'écoute et le partage d'expérience.

Abortus is allesbehalve zeldzaam. In Amerika bijvoorbeeld, zal een op de drie vrouwen in haar leven een abortus plegen. Toch laten de sterke emoties die het onderwerp oproept — en de politieke retoriek erover — weinig ruimte voor een bedachtzaam en open debat. In deze persoonlijke, doordachte talk pleit Aspen Baker ervoor om pro-life noch pro-choice te zijn, maar liever 'pro-stem' — en ook voor de rollen die luisteren en verhalen vertellen kunnen spelen bij het bespreekbaar maken van moeilijke onderwerpen.
https://www.ted.com/talks/aspe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une meilleure façon de parler de l'avortement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aspe (...) [HTML] [2016-01-01]
Een betere manier om over abortus te praten - TED Talks -
Een betere manier om over abortus te praten - TED Talks -


Je ne la trouvais pas toujours sympa, mais je la respectais. Elle m'a appris un tas de choses. Aujourd'hui, j'aimerais partager avec vous quelques-unes de mes aventures océaniques, vous raconter un peu ce que j’y ai appris, et comment, à mon avis, nous pouvons tirer parti de ces leçons pour faire face aux graves problèmes de l'environnement qui nous menacent actuellement.

Ik vond haar niet altijd leuk maar respecteerde haar wel. Ze heeft me enorm veel geleerd. Dus vandaag wil ik wat met u delen over mijn avonturen op de oceaan en u een beetje vertellen over wat ik geleerd heb, en hoe we misschien wat van die lessen kunnen meenemen en ze toepassen op de milieu-uitdaging waar we nu tegen aan kijken.
https://www.ted.com/talks/roz_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Roz Savage: Pourquoi je traverse l'océan Pacifique à la rame - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roz_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Roz Savage: Waarom ik roeiend de Grote Oceaan oversteek - TED Talks -
Roz Savage: Waarom ik roeiend de Grote Oceaan oversteek - TED Talks -


Sommes-nous nés optimistes plutôt que réalistes ? Tali Sharot partage avec nous de nouvelles recherches qui suggèrent que nos cerveaux sont faits pour voir le bon côté des choses ... et comment cela peu être aussi bien dangereux qu'avantageux.

Zijn we geboren om optimistisch te zijn, in plaats van realistisch? Tali Sharot presenteert nieuwe onderzoeksresultaten die suggereren dat onze hersenen van nature positief ingesteld zijn — en hoe dit zowel gevaarlijk als voordelig kan zijn.
https://www.ted.com/talks/tali (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tali Sharot : Le parti-pris de l'optimisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tali (...) [HTML] [2016-01-01]
Tali Sharot: De optimisme-tendens - TED Talks -
Tali Sharot: De optimisme-tendens - TED Talks -


Il n'y a pas de formule secrète pour faire une bonne conférence. Mais il existe quelques ingrédients que les meilleurs partagent toutes. Chris Anderson, programmateur TED, partage ce secret en quatre points pour vous permettre d'avoir du succès. Serez-vous capables de partager une idée digne d'être partagée ?

Er bestaat geen eenvoudige formule voor een geweldige talk, maar er is een geheim bestanddeel dat de beste talks gemeen hebben. TED Curator Chris Anderson deelt dit geheim — inclusief vier richtlijnen over hoe je dat kunt doen. Ben jij er klaar voor om een idee te delen dat het verspreiden waard is?
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le secret d'une grande conférence TED - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
TED's geheim voor een geweldige talk - TED Talks -
TED's geheim voor een geweldige talk - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour partager un peu ->

Date index: 2022-01-04
w