Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «pour l'invasion » (Français → Néerlandais) :

Premièrement, les Nazis ont envahi la Russie L'invasion Nazi de la Russie a débuté le combat sur le front de l'Est, out le front de l'Ouest si vous étiez Russe et cela a causé des millions de décès Russe 1941 était aussi l'année du bombardement de Pearl Harbour, qui était sensé éppeurer les États-Unis afin qu'ils resteraient neutre, un pari stupide car 1. Les États-Unis présentaient déja beaucoup d'aide aux forces Alliées et n'étaient pas tellement neutre du début et 2. Les États-Unis ne sont pas connus pour leurs pacifisme ou leur po ...[+++]

ten eerste vielen de Nazi's Rusland binnen, de invasie van Rusland opende de oorlog op het oostfront hoewel, als je een Rus bent was het het westerse front daarbij kwamen miljoenen om het leven, voornamelijk Russen en in 1941 bombardeerde Japan Pearl Harbor, daarbij hoopten ze de Verenigde Staten te dwingen om neutraal te blijven, hetgeen een dom idee was, omdat: 1. de VS gaf gigantische steun een de geallieerden en was dus nauwelijks neutraal en 2. De Verenigde Staten staan niet bekend om hun pacifisme en politieke neutraliteit. in 1941 viel Japan ook grote delen van Zuidoost-Azië binnen, waardoor Australië en Nieuw-Zeeland nerveus werd ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
World War II: Crash Course World History #38 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
World War II: Crash Course World History #38 - author:CrashCourse
World War II: Crash Course World History #38 - author:CrashCourse


Des fois nous sommes chanceux et il y a une invasion qui commence une guerre comme pour le conflit coréen ou la bataille de Fort Sumter pour la guerre de Sécession.

Soms worden we gelukkig, historisch, en er is een invasie die een oorlog begint zoals in het conflict in Korea of het vuren op de Fort Sumter in de Amerikaanse burgeroorlog.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
HOW World War I Started: Crash Course World History 209 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
HOW World War I Started: Crash Course World History 209 - author:CrashCourse
HOW World War I Started: Crash Course World History 209 - author:CrashCourse


La chirurgie laparoscopique utilise des incisions mini-invasives — ce qui signifie moins de douleur et une période de rétablissement plus brève pour le patient. Mais Steve Schwaitzberg est confronté à deux problèmes dans l'enseignement de cette technique aux chirurgiens dans le monde : la langue et la distance. Il montre comment une nouvelle technologie, combinant visioconférence et un traducteur universel en temps réel pourrait aider au partage de la technique. ( Filmé à TEDxBeaconStreet )

Laparoscopische chirurgie gebruikt minimaal ingrijpende insnijdingen — dat betekent minder pijn en kortere herstelperiodes voor patiënten. Maar Steven Schwaitzberg stootte op twee problemen toen hij deze technieken aanleerde aan chirurgen over de hele wereld — taal en afstand. Hij toont hoe een nieuwe technologie, die videoconferentie combineert met een universele vertaler in real-time, kan helpen. (Gefilmd op TEDxBeaconStreet.)
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Schwaitzberg : Un traducteur universel pour les chirurgiens - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Schwaitzberg: Een universele vertaler voor chirurgen - TED Talks -
Steven Schwaitzberg: Een universele vertaler voor chirurgen - TED Talks -


Je pense qu'il est probable que les espèces invasives, celles qui viennent dans nos bâtiments, soient très douées pour ça, car, si elles sont dans votre cuisine, c'est parce qu'elles sont douées pour trouver à boire et à manger.

Waarschijnlijk zijn de invasieve soorten, die in onze huizen komen, daar erg goed in. Ze geraken tot in je keuken omdat ze echt goed zijn in het ​​vinden van voedsel en water.
https://www.ted.com/talks/debo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que les fourmis nous apprennent sur le cerveau, le cancer et Internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/debo (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat mieren ons leren over het brein, kanker en het internet - TED Talks -
Wat mieren ons leren over het brein, kanker en het internet - TED Talks -


I pour espèces Invasives, comme la fourmi de feu rouge, la moule zébrée, la broom grasse et les bactéries et virus pathogènes qui inondent tous les pays à des taux exponentiels. Ca c'est le I.

De I staat voor invasieve soorten zoals vuurmieren, driehoeksmosselen, baardgrassen en ziekteverwekkende bacteriën en virussen die elk land overspoelen aan een exponentiële snelheid -- dat voor de I.
https://www.ted.com/talks/e_o_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
E.O. Wilson — Sauver la vie sur Terre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/e_o_ (...) [HTML] [2016-01-01]
E.O. Wilson over het leven redden op Aarde - TED Talks -
E.O. Wilson over het leven redden op Aarde - TED Talks -


Une solution gagnant-gagnant où l'environnement serait préservé en éliminant cette herbe puis en la transformant en un avantage économique pour les communautés dont les vies sont les plus impactées par l'invasion de cette herbe.

Een win-winoplossing waarbij voor het milieu gezorgd wordt door het onkruid uit de weg te ruimen en dit vervolgens in een economisch voordeel om te buigen voor de gemeenschappen wiens leven het meest wordt beïnvloed door deze plaag.
https://www.ted.com/talks/ache (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'ai transformé une plante mortelle en un business prospère - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ache (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik van een dodelijke plant een bloeiende handel maakte - TED Talks -
Hoe ik van een dodelijke plant een bloeiende handel maakte - TED Talks -


Alors que le climat change, cela prépare le terrain pour des événements tels que l'invasion du dendroctone de pin qui a traversé l'Amérique du nord ou cet énorme feu des derniers mois dans l'Alberta.

En als het klimaat verandert, creëren we de perfecte ramp voor extreme gebeurtenissen, zoals de enorme plaag van ‘bergdennenkevers’ die net Noord-Amerika teisterde, of die megabrand in Alberta tijdens de laatste paar maanden.
https://www.ted.com/talks/suza (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les arbres se parlent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/suza (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe bomen met elkaar praten - TED Talks -
Hoe bomen met elkaar praten - TED Talks -


Ils sont suffisament flexibles pour être glissés dans le cathéter, afin que le médecin puisse l'implanter directement sur la tumeur avec un minimum de chirurgie invasive.

Ze zijn zo flexibel dat ze opgevouwen passen in een katheter, zodat de arts met minimaal invasieve chirurgie het bovenop de tumor kan implanteren.
https://www.ted.com/talks/laur (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bonnes nouvelles dans la lutte contre le cancer du pancréas - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/laur (...) [HTML] [2016-01-01]
Goed nieuws in de strijd tegen alvleesklierkanker - TED Talks -
Goed nieuws in de strijd tegen alvleesklierkanker - TED Talks -


Pour se débarrasser d'une espèce invasive, comme la carpe d'Asie dans les Grands Lacs,.

Stel je wilt een invasieve soort kwijt, bijvoorbeeld Aziatische karpers uit de Great Lakes.
https://www.ted.com/talks/jenn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La manipulation génétique peut aujourd'hui changer des espèces entières. À jamais. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jenn (...) [HTML] [2016-01-01]
Genetische modificatie kan nu een soort veranderen — voorgoed - TED Talks -
Genetische modificatie kan nu een soort veranderen — voorgoed - TED Talks -


Je suis née en Afghanistan, six mois après l'invasion soviétique, et bien que j'étais trop jeune pour comprendre ce qu'il se passait, un fort sentiment de souffrance et de peur m'entourait.

Ik ben geboren in Afghanistan, krap zes maanden na de Russiche inval, en hoewel ik te jong was om te begrijpen wat er gaande was, voelde ik diep van binnen het leed en de angst om mij heen.
https://www.ted.com/talks/jami (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le secret d'une résistance non-violente efficace - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jami (...) [HTML] [2016-01-01]
Het geheim van effectief geweldloos verzet - TED Talks -
Het geheim van effectief geweldloos verzet - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour l'invasion ->

Date index: 2023-04-25
w