Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «point j'avais tort » (Français → Néerlandais) :
Et je n'en revenais pas d'à quel point j'avais tort, à cet instant.
Op dat moment was ik helemaal onder de indruk van hoe verkeerd ik was.
Donc j'étais un peu déprimé, et puis j'ai entendu la présentation d’Al Gore, et j'ai réalisé que je ne savais pas ce que déprimé veut dire. (Rires) Mais en fait il s’est avéré que j'avais tort, d'accord ? Car l'iPod est arrivé, Et il a violé toutes les règles du bon sens.
Ik was dus een beetje depri -- maar tijdens Al Gore's talk besefte ik dat ik niet eens wist wat depri betekent. (Gelach) Maar ik had geen gelijk, toch? De iPod boorde alle gevestigde ideeën de grond in.
Et elle dit, Ich habe genug, ce qui est un cantate de Bach, ce qui je croyais voulait dire, j'en ai assez, je n'en peux plus, laissez-moi, mais j'avais tort.
Er staat: Ich habe genug , een Bach-cantata. Ooit dacht ik dat dit betekende: Het zit me tot hier, ik heb er genoeg van , maar dat klopt niet.
C'est dire à quel point j'avais peur des méduses.
Dit is hoe bang ik was van de kwal.
Je vais zoomer encore, pour que vous preniez bien toute la mesure des quais et de Westmoreland Street. (Rires) Je peux déclarer haut et fort - (Applaudissements) - je peux déclarer haut et fort qu'en tant que plan des transports publics, ce diagramme est un échec total - (Rires) - sauf peut-être sur un point : j'avais à présent une excellente représentation visuelle du degré de congestion et de trafic excessif du centre-ville.
Ik zal even inzoomen om je de volledige impact van de kaaien en Westmoreland Street te tonen. (Gelach) Ik kan met trots zeggen — (Applaus) — dat deze kaart van het openbaar vervoer, een volslagen mislukking is — (Gelach) — behalve waarschijnlijk in één aspect: ik had nu een geweldige visuele weergave van hoe verstopt en overladen het centrum van de stad echt was.
Quand j'étais enfant, j'avais demandé à mes instituteurs « Le soleil se lève à l'est, se couche à l'ouest, et passe au sud, qu'en est-il du nord ? » Ils m'avaient répondu, « Tu ne verras jamais le soleil au nord. » Là, assis sur une pierre dans la magie de l’Arctique, j'avais devant moi l'évidence que mes instituteurs avaient tort.
Toen ik klein was, had ik mijn leraren gevraagd: De zon komt op in het Oosten, gaat onder in het Westen, en gaat via het Zuiden. Wanneer is ze in het Noorden? Ze antwoordden me: Je zult nooit de zon in het Noorden zien . En daar, gezeten op een steen in de wondere poolwereld, zag ik het bewijs dat mijn leraren ongelijk hadden.
Et je me suis rendu compte que nous avions
beaucoup en commun. Tous deux nous disséminions les gènes d'une espèce et non d'une autre. Et tous deux, probablement, si
je peux imaginer le point de vue de l'abeille, pensions que nous
menions la danse. J'avais décidé de l'espèce de pommes de terre que je voulais planter. J'avais choisi mes Yukon Gold ou Yellow Finn, ou quoique ce fut. Et j'avais convoqué ces gènes sur un catalogue d'hor
...[+++]ticulture à l'autre bout du pays, les avais achetés et étais en train de les planter. Et cette abeille, sans doute, pensait avoir décidé, Je vais vers ce pommier, je me dirige vers cette fleur, Je vais récupérer le nectar et je m'en vais. Nous avons une grammaire qui suggère que c'est ce que nous sommes, que nous sommes des sujets souverains dans la nature, l'abeille aussi bien que moi.
Ik besefte dat we heel wat gemeen hadden. We verspreidden alleb
ei de genen van één soort, en niet van een andere. Beiden dachten we waarschijnlijk, als ik me kan verplaatsen in de bij, dat wij de touwtjes in handen hadden. Ik had beslist welke aardappelsoort ik wilde planten. Ik had mijn Yukon Gold gekozen, of mijn Yellow Finn, of wat dan ook. Ik had die genen opgevorderd uit een zadencatalogus aan de andere kant van het land, had ze meegebracht en was ze aan het planten. Die bij ging er waarschijnlijk van uit dat ze had beslist om voor díe appelboom te kiezen, díe bloesem, nectar pakken en wegwezen. We hebben een grammatica die suggeree
...[+++]rt dat we zo in elkaar zitten, dat we soevereine individuen zijn in de natuur, de bij zo goed als ik.Mais j'ai décidé que je voulais aller voir si je pouvais y initier un changement Et si je regarde 30 ans en arrière, c'était un peu naif de penser à cet âge-là que je poouvais le faire, mais c'est ce que je voulais faire. Et j'ai vraiment découvert que mes professeurs n'avaie
nt pas complètement tort. En fait, quand je suis revenu à Detroit, mes penchants pour l'environnement n'étaient pas vraiment du goût des gens de ma propre compagnie, et certainement pas de ceu
x de l'industrie. J'avais des conversations très intéressantes, comme vo
...[+++]us pouvez l'imaginer. Il y avait des gens chez Ford qui croyaient que toutes ces absurdités écologiques allaient tout bonnement disparaître et que je devais arrêter de trainer avec des cinglés écolos . On me considérait comme un radical. Et je n'oublierai jamais le jour où un membre de la direction générale m'a appelé pour me dire d'arrêter de fréquenter des écologistes avérés ou soupçonnés de l'être.
Maar ik besloot het toch te doen om hopelijk iets te kunnen veranderen. Nu, na 30 jaar, besef ik dat ik nogal naïef was te denken dat ik iets kon veranderen, maar ik wilde het zo graag. Eigenlijk ontdekte ik dat mijn leraren deels gelijk hadden. Toen ik terugging naar Detroit kwam ik erachter dat mijn milieu-neigingen niet erg populair waren binnen het bedrijf. laat staan binnen de gehele industrie. Zoals je je kunt voorstellen heb ik een aantal interessante gesprekken gehad. Sommigen bij Ford geloofden dat die ecologische nonsens gewoon maar moesten verdwijnen en dat ik moest stoppen me te associëren met 'natuurfanaten'. Ze vonden me ee
...[+++]n radicaal. Tot de dag van vandaag zal ik niet vergeten dat een lid van het topmanagement me vroeg te stoppen mezelf te associëren met bekende of mogelijke milieuactivisten. Pourquoi avais-je tort ?
Hoe kon ik het zo mis hebben?
Dans Biosphere 2 je compren
ais fort bien que j'avais au jour le jour un profond impact sur ma biosphère, et que celle-ci avait un impact sur moi, très viscéralement, très réellement. Et j'ai continué mon activité, la société pour le développement spatial Paragon Space Development Corporation, une petite entreprise que j'avais commencée avec des gens quand j'étais dans Biosphere, Parce que je n'avais rien d'autre à faire. Et l'une des choses que nous avons faites a été d'essay
er de savoir à quel point nous pourrions rédu ...[+++]ire la taille de ces biosphères. Et ce que nous pouvions en faire. Ainsi nous en avons envoyé une sur la station spatiale Mir.
In Biosfeer 2 begreep ik volledig dat ik een enorme inpact had op mijn biosfeer, elke dag, en het ook een impact had op mij, heel letterlijk. Dus ging ik verder met mijn zaken. Paragon Space Development Corporation, een klein bedrijf dat ik startte met de mensen tijdens men verblijf in de biosfeer, omdat ik niets anders te doen had. En een van de dingen die we deden was proberen uit te zoeken hoe klein we deze biosferen zouden kunnen maken. En wat je ermee kan doen. En dus zijn we naar het Muir Space Station gegaan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
point j'avais tort ->
Date index: 2023-10-23