Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «plus de deux-tiers » (Français → Néerlandais) :
Malheureusement, nos bêtes ne sont pas des animaux très rentables, car elles en transforment les deux-tiers en excréments et en chaleur. Nous avons donc perdu deux biscuits. Il nous en reste un pour la viande et les produits laitiers. Nous allons en jeter deux de plus à la poubelle.
Helaas, onze dieren zijn niet efficiënt. Twee derde zetten ze om in uitwerpselen en warmte. We verliezen die twee en we hebben alleen maar deze over in vlees en zuivelproducten. Nog twee gaan we direct weggooien in de vuilnisbak.
Ils ont dû prendre une décision, basée sur les positions que nous avions prises, de convertir le budget de deux tiers architecture souveraine, et un tiers infrastructure, à littéralement l'inverse, deux tiers infrastructure et un tiers architecture souveraine.
Uitgaande van onze standpunten, moesten zij beslissen het budget anders te verdelen. Van 2/3 toparchitectuur en 1/3 infrastructuur naar precies het tegenovergestelde, 2/3 infrastructuur en 1/3 toparchitectuur.
D'autres personnes qui sont un peu plus sophistiquées, utilisent la mémoire de travail, et se disent : « Je pense que les gens vont choisir 33 parce qu'ils pensent que la moyenne est 50, alors je prends 22, ce qui fait deux tiers de 33 ». Ils effectuent un niveau de réflexion supplémentaire, à deux étapes.
Andere mensen die het iets slimmer benaderen met behulp van meer werkgeheugen, zeggen: Ik denk dat mensen 33 kiezen, omdat ze uitgaan van 50, en dus kies ik 22, dat is twee derde van 33. Ze doen een extra denkstap, twee stappen.
Laissez-moi vous donner deux exemples. Les rigueurs de la médecine militaire ne sont pas si différentes de celles du tiers-monde peu de ressources, un environnement rigoureux, la contrainte d'alléger les objets avec la série de problèmes qui va avec, et des choses du genre. Et pas très différentes non plus des problèmes de soin à domicile et du monde du diagnostique en général.
Ik geef jullie twee voorbeelden. De moeilijkheden van de militaire geneeskunde zijn niet zo verschillend van die van de derde wereld. Weinig hulpmiddelen, een barre omgeving, het mag niet te zwaar zijn en dies meer. Maar ook niet te verschillend van de thuiszorg en de wereld van diagnostische systemen.
Une nouvelle vague d'ouverture et de démocratisation dans laquelle, depuis 2000, plus de deux tiers des pays africains ont organisé des élections démocratiques avec plusieurs partis.
Een nieuwe ontwikkeling van openheid en democratisering. Sinds 2000 hebben ruim tweederde van de Afrikaanse landen democratische verkiezingen gehouden.
Entre 2010 et 2011, la colonie a perdu plus de deux tiers de ses membres, certainement à cause de l'hiver très froid.
Tussen 2010 en 2011, verloor de kolonie meer dan tweederde van haar leden, waarschijnlijk door de strenge winter.
Le thème de la négociation difficile me rappelle une de mes histoires préférées du Moyen-Orient, celle d'un homme qui a laissé à ses trois fils, 17 chameaux. Et au premier fils, il a laissé la moitié des chameaux; et au second f
ils, il a laissé un tiers des chameaux; et au plus jeune fils, il a laissé un neuvième des chameaux. Les trois fils sont entrés en négociation. 17 ne se divise pas par deux. ça ne se divise pas par trois. ça ne se divise pas par neuf. Les caractères des frères ont commencé à se tendre. Finalement, désespérés, ils sont allés consu
...[+++]lter une vieille sage.
Het onderwerp 'moeilijke onderhandeling' doet mij denken aan een van mijn favoriete verhalen uit het Midden-Oosten, over een man die aan zijn drie zonen 17 kamelen naliet. Aan de eerste zoon liet hij de helft van de kamelen na, aan de tweede zoon liet hij een derde van de kamelen na, en aan de jongste zoon liet hij een negende van de kamelen na. De drie zonen begonnen te onderhandelen. 17 is niet deelbaar door twee. Het is niet deelbaar door drie. Het is niet deelbaar door negen. De gemoederen van de broers raakten gespannen. Tenslotte gingen ze wanhopig ten rade bij een oude wijze vrouw.
Votre enfant vivra une vie dix ans plus courte que la vôtre à cause du paysage alimentaire que nous avons créé autour d’eux. Deux tiers des personnes dans cette pièce, aujourd’hui, en Amérique, sont statistiquement en surpoids ou obèse. Vous là bas, qui allez bien, on finira par vous avoir, ne vous en faites pas. (Rires) N’est-ce pas ? statistiques au sujet des problèmes de santé sont claires, très claires.
Uw kind zal een leven leiden dat tien jaar korter is dan het uwe wegens het voedsellandschap dat we rondom hen hebben opgebouwd. Tweederde van deze zaal, en de rest in Amerika, heeft statistisch gezien overgewicht of is zwaarlijvig. Jullie daar, jullie zijn ok, maar we zullen jullie uiteindelijk ook krijgen, maak jullie geen zorgen. (Gelach) Ok? De statistieken over een slechte gezondheid zijn duidelijk, erg duidelijk.
Mais ça a marqué le commencement d'une réflexion sur le vol des oiseaux, et ensuite sur la façon dont les avions et les deltaplanes pouvaient voler, ainsi que d'autres avions, et l'idée du Gossamer Condor a rapidement émergé, c'était si logique que quelqu'un
aurait dû y penser plus tôt, mais personne n'y avait pensé, et ça consistait à maintenir le poids en bas. Il pesait seulement 32 kg, mais en l'agrandissant, comme un deltaplane, avec trois fois plus d'envergure, trois fois plus de corde, vous rédui
sez la vitesse d'un tiers, un tiers de la pui ...[+++]ssance, et un bon cycliste peut générer cette énergie, et ça a marché, et nous avons gagné le prix un an plus tard.
Dat begon met nadenken over hoe vliegen, en daarna vliegtuigen, deltavliegers, en andere toestellen. Het idee van het Gossamer-Condor- type vliegtuig kwam toen snel op. Het was zo logisch, dat je het meteen had moeten bedenken. Maar niemand bedacht het: het gewicht laaghouden -- 32kg woog hij maar -- en de grootte juist opblazen, zoals een deltavlieger, maar 3x grotere spanwijdte, 3x langere lijnen. Dan zak je naar 1/3 van de snelheid, en 1/3 van het vermogen. Een goeie fietser kan dat vermogen opbrengen. Dat werkte. Een jaar later wonnen we de prijs.
Je pense que le meilleur moyen de finir ceci c'est avec deux citations. Marshall McLuhan a dit, Les enfants sont les messages que nous envoyons au future. Mais, en fait, quand on y pense, les enfants sont le futur que nous envoyons dans le futur. Oubliez les messages. Les enfants sont le futur. Et les enfants du premier monde et du second monde, et plus spécialement du tiers monde, ont besoin de mentors. Et cet été, nous allons construire 5 millions de ces ordinateurs à 100 dollars et peut être 50 millions l'année prochaine. Mais nous ne pouvons pas créer un milliers de nouveaux instructeurs cet été, pour sauver nos vies.
Volgens mij kan ik best besluiten met twee citaten. Marshall McLuhan zei: Kinderen zijn de berichten die wij naar de toekomst sturen. Maar eigenlijk, als je er over nadenkt, zijn kinderen de toekomst die wij naar de toekomst sturen. Vergeet die berichten maar. Kinderen zijn de toekomst. Kinderen in de eerste en de tweede wereld, maar in het bijzonder in de derde wereld, hebben mentors nodig. Deze zomer gaan wij 5 miljoen van deze laptops van 100 dollar maken en volgend jaar misschien 50 miljoen. Maar we kunnen met geen mogelijkheid deze zomer 1000 nieuwe leraars maken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
plus de deux-tiers ->
Date index: 2024-07-21