Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «plus d'une dizaine de musées avec des collections » (Français → Néerlandais) :
Balboa Park abrite plus d'une dizaine de musées avec des collections allant de l'automobile à l'aviation, en passant par l'art et l'histoire naturelle.
In Balboa Park staan allerlei musea met een scala aan collecties, van auto's tot luchtvaart en van kunst tot natuurgeschiedenis.
C'était une expérience émotionnelle qui prend aux tripes. »
Je viens de décrire deux expositions très immersives, mais je
crois aussi que les collections, les objets, peuvent également avoir ce même pouvoir. Le Met a été
créé, non comme un musée d'art américain, mais un musée encyclopédique, A
ujourd'hui, 140 ans plus tard, cette vision ...[+++]est aussi prémonitoire que jamais, car, bien sûr, nous vivons dans un monde en crise, de défi, nous sommes exposés à cela par les chaînes d'information en continu.
H
et was zo'n diepgaande gevoelservaring.' Dit waren 2 meeslepen
de exposities, maar collecties, individuele objecten, Dit waren 2 meeslepende exposities, maar collecties, indi
viduele voorwerpen, kunnen dezelfde kracht bezitten. De Met was niet bedoeld als museum van Amerikaanse kunst, maar als encyclopedisch museum. Vandaag, 140 jaar later
, is deze visie nog ...[+++]even vooruitziend. Vandaag, 140 jaar later, is deze visie nog even vooruitziend. We leven immers in een wereld van crisis en uitdaging. Door de journaals worden we er onophoudelijk aan blootgesteld. Door de journaals worden we er onophoudelijk aan blootgesteld.Eh bien, si vous protégez les intérêts fondamentaux des nations, vous comprenez que les nations sont prêtes à e
ssayer de converger vers un chemin commun, dans une direction commune qui nous p
rendra probablement plusieurs dizaines d'années ma
is, au cours de ces années, ce chemin nous mènera à une nouvelle économie, à une économie décarbonisée et hautement résistante. Les contributions nationales actuellement proposées par les gouver
...[+++]nements nationaux ne sont pas suffisantes pour que le climat se stabilise mais c'est une première étape et, avec le temps, cela s'améliorera. La mesure, le compte-rendu et la vérification de ces efforts sont des obligations légales. Les contrôles que nous ferons tous les 5 ans pour évaluer la progression collective vers notre objectif sont des obligations légales. Le chemin en lui-même vers une économie décarbonisée et plus résistante est une obligation légale. Et voici le plus important : qu'avions-nous avant ? A peine quelques pays qui avaient adopté des engagements très réduits et à court terme sur la réduction des émissions qui étaient largement insuffisants et, au-delà de cela, étaient perçus comme un fardeau.
Nou, als je begint met het beschermen van de kernbelangen van landen, dan zie je dat landen bereid zijn om gezamenlijk op zoek te gaan naar oplossingen, dat iedereen dezelfde richting op gaat. Dat gaat waarschijnlijk wel meerdere decennia duren, maar in die decennia zal het ons een nieuwe economie bezorgen, een gedecarboniseerde, zeer veerkrachtige economie. De nationale bijdrages die momenteel op tafel liggen namens de nationale overheden zijn onvoldoende voor een gestabiliseerd klimaat, maar ze zijn een eerste stap en ze zullen langzamerhand verbeteren. Het meten, rapporteren en controleren van al die inspanningen is juridisch bindend. De ijkpunten die we elke vij
f jaar hebben om de collectieve ...[+++] voortgang naar ons doel te beoordelen, zijn juridisch bindend en het pad naar een gedecarboniseerde en veerkrachtigere economie is juridisch bindend. En een belangrijke vraag is: wat hadden we voorheen? Een heel klein aantal landen met minimale kortetermijndoelstellingen voor de vermindering van de CO2-uitstoot die volledig onvoldoende waren en ook nog eens werden ervaren als een last.et a
ller sur le terrain avec seulement un Palm Pilot, qu
i peut contenir les dizaines de milliers de formulaires papier ? Pourquoi ne pas essayer cela ? Parce que si nous pouvons faire ce
la, si nous pouvons collecter les données électroniquement, numériquement, dès le début, nous pouvons raccourcir le processus d'ent
rée des données, ne plus avoir quelqu'un ent ...[+++]rant l'information dans l'ordinateur. Nous pouvons aller directement à l'analyse, puis directement à l'utilisation des données pour sauver des vies. C'est donc ce que j'ai commencé à faire.
en ze meenemen in het veld. Die kan tienduizenden papieren formulieren vervangen. Waarom zouden we dat niet proberen? Dan zouden we van meet af aan de gegevens ele
ktronisch, digitaal kunnen verzamelen. de gegevens elektronisch, digitaal kunnen verzamelen. We zouden dan het hele proces van het overtypen kunnen overslaan. We zouden dan het hele proces van het overtypen kunnen overslaan. We zouden dan het hele proces van het overtypen kunnen overslaan. We kunnen rechtstreeks naar de analyse en vervolgens naar het gebruik van de gegevens om daadwerkelijk levens te redd
en. Dat begon ik te doen ...[+++].Le Musée des beaux-arts, avec sa collection impressionniste, abrite la plus grande collection d'œuvres de Monet en dehors de France.
Het Museum of Fine Arts met zijn schitterende collectie impressionisten herbergt de grootste verzameling Monets buiten Frankrijk.
Et au musée des Rockies où nous travaillons, j'ai quatre Tyrannosaures, donc je peux en découper tout un tas. Mais en fait je n’ai pas eu à en en découper parce que j'ai juste aligné leur mâchoires et il
s'est avéré que le plus grand avait 12 dents celui un peu plus petit en avait 13 et le suivant en avait 14. Et bien sûr Nano en a 17. Et donc nous sommes
allés examiner les collections des autres et nous en avons trouvé un
qui a à pe ...[+++]u près 15 dents.
In ons Museum van de Rocky Mountains heb ik vier T. Rexen. Ik mag er dus een hele hoop van openzagen. Maar dat hoefde niet echt, omdat ik hun kaken achter elkaar legde. Het bleek dat de grootste 12 tanden heeft, de volgende kleinste 13 en de volgende kleinste 14. En natuurlijk heeft Nano er 17. In andere collecties vonden we er een met 15 tanden.
A New York, le musée américain d'histoire naturelle a plus de 32 millions de spécimens dans sa collection.
Het Amerikaanse Museum of Natural History in New York City telt er meer dan 32 miljoen.
Non loin du musée du Louvre, le Centre Pompidou possède la plus grande collection d'art moderne en Europe.
Niet ver van het Musée du Louvre staat het Centre Pompidou, met de grootste collectie moderne kunst van Europa.
Ce grand musée en plein air comporte plus de 140 bâtiments historiques et une vaste collection d'œuvres retraçant le passé du pays.
Dit openluchtmuseum heeft meer dan 140 historische gebouwen en een grote collectie Noorse voorwerpen.
Prenez le métro pour rejoindre le Musée national du Palais qui possède l'une des plus belles collections d'antiquités et d'œuvres d'art chinoises.
Neem de uitstekende metro van Taipei naar het Nationale Paleismuseum, met 's werelds grootste collectie Chinese kunst en antiek.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
plus d'une dizaine de musées avec des collections ->
Date index: 2021-03-08