Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "permis d'aller dans ces endroits qui nous étaient " (Frans → Nederlands) :
Une des choses qui a changé pendant les 150 dernières années, depuis que Jules Verne a eu ses grands concepts de science-fiction sur ce qu'était le monde souterrain est que la technologie nous a permis d'aller dans ces endroits qui nous étaient auparavant complètement inconnus, et n'étaient que spéculations.
Een van de dingen die veranderd zijn in de afgelopen 150 jaar, sinds Jules Verne grote sciencefictionvoorstellingen had van hoe de onderwereld er uitziet, is dat technologie ons is staat heeft gesteld naar plekken te gaan die tot dan toe compleet onbekend waren, en waar alleen over werd gespeculeerd.
Ensuite, c’est d’être le premier à cartographier cette grotte. Actuellement, avec autant de randonneurs, c'est assez difficile de trouver une nouvelle grotte. Alors vous pouv
ez imaginer combien nous étions excités en découvrant trois nouvelles grottes à proximité de Portland et en nous apercevant qu’elles n’avaient jamais été explorées ni cart
ographiées avant. C’était un peu comme être un astronaute, parce que nous pouvions
voir des ...[+++]choses et aller dans des endroits que personne n’avait jamais vus ni fréquentés.
Het één na spannendste voor de grotonderzoeker is als eerste de kaart maken van de grot. Het is tegenwoordig, met al die buitensporters, erg moeilijk om een nieuwe grot te vinden. Je snapt hoe opgewonden wij waren toen we drie nieuwe grotten vonden dichtbij de grootste stad van Oregon en beseften dat ze nog niet ontdekt waren en nog niet in kaart gebracht. Het was zoiets als een astronaut die ergens naartoe gaat waar nog nooit iemand is geweest.
Nous devons, en quelque sorte, quitter la zone de confort de ceux que nous sommes devenus, et aller à l'endroit où nous deviendrons quelqu'un d'autre.
We moeten de veiligheid loslaten van wie we zijn geworden en op weg gaan naar wie we gaan worden.
Vous pouvez aller dans des endroits à une heure de cette salle ou moins, juste au bout de la rue, qui ont besoin que, qui ont besoin d'une sorte de radicalisme que nous n'avons pas imaginé.
Je kan naar plaatsen gaan die minder dan een uur van deze zaal verwijderd zijn, aan het eind van de weg, die dat nodig hebben, die radicalisme nodig hebben van een soort die we ons niet voorgesteld hebben.
J’adore. Essayez celui-ci pour voir si ça vous plait; (Moulin à café) Waouh ! Les sons quot
idiens peuvent être vraiment intéressants si on y prête attention. Je l’appelle la chorale cach
ée. C’est autour de nous en permanence. Le prochain exercice est probablement le plus important de tous, si vous voulez n'en choisir qu'un seul. Voici les positions de l’écoute -- l’idée que vous puissiez choisir votre position d’écoute, celle qui convient le plus à ce que vous êtes en train d’écouter. Il s’agit de jouer avec ces filtres. Vous vous so
...[+++]uvenez, je vous ai parlé de ces filtres au début. On commence par jouer avec comme avec des leviers, pour en prendre conscience et pour aller dans différents endroits.
I
k houd ervan. Of probeer deze. (Koffiemolen) Wow! Dus alledaagse geluiden kunnen echt interessant zijn, als je oplet. Ik noem dat het verborgen koor. Het is de hele tijd om ons heen. De volgende oefening is waarschijnlijk d
e belangrijkste van allemaal, als je er maar een onthoudt: luisterposities - het idee dat je je luisterpositie kunt verplaatsen naargelang naar wat je luistert. Met deze filters spelen. Weet je nog, ik gaf je die filters
in het begin. Speel ermee en gebrui ...[+++]k ze als hefbomen, om je ervan bewust te worden en ga op verschillende plaatsen staan.Alors au cours du dîner j'ai demandé au ministre: Seriez-vous prêt à considérer une situation où vous continuez à être payés -- on fait les calculs et on détermine la valeur des ressources -- mais où vous laissez les poissons et les requi
ns et les crevettes dans la mer ? Il s'est arrêté et il a dit: Oui, n
ous aimerions faire cela pour résoudre notre problème de surpêc
he, et je pense que nous appellerions cela un ...[+++]permis de pêche inversé . Il a inventé le terme permis de pêche inversé. Alors j'ai dit: Oui, un permis de pêche inversé. Nous sommes sortis de ce dîner sans vraiment savoir où aller à partir de là. Je suis rentré aux Etats-Unis et j'ai commencé à chercher des cas où des permis de pêche inversés auraient été attribués. Il n'y en avait aucun. Il n'y avait aucun accord maritime compensant des pays pour la non-pêche.
Dus ik vroeg de minister tijdens het eten, Ik zei, Zou u een situatie overwegen waarbij u nog steeds betaald zou krijgen -- we maken een berekening om te bepalen wat de waarde van de vis is -- maar we de vissen en de haaien en de garnalen in het water? Hij stopte met eten en zei, Ja,
dat zouden we graag willen doen om zo onze overbevissing op te lossen, en ik denk dat we zoiets een omgekeerde visvergunning zouden noe
men. Hij bedacht de term omgekeerde visvergunning . Dus ik zei, Ja, een omgekeerde visvergunning. Dus na het eten liepen
...[+++] we weg zonder echt te weten hoe verder te gaan. Ik ging terug naar de Verenigde Staten en zocht naar voorbeelden waarbij omgekeerde visvergunningen waren afgegeven. En het bleek dat dit niet het geval was. Er waren geen deals voor oceanen waarbij landen worden gecompenseerd om niet te vissen.Nous vivons dans des endroits comme celui-ci comme si ces choses étaient les plus naturelles dans le monde, en oubliant que parce que nous sommes des animaux, et que nous avons besoin de manger, nous sommes en réalité aussi dépendants de la nature que l'étaient nos ancêtres.
We leven op dit soort plekken alsof ze de meest natuurlijke dingen in de wereld zijn, terwijl we vergeten dat omdat we dieren zijn en omdat we moeten eten, we eigenlijk nog net zo afhankelijk zijn van de natuur als onze voorouders waren.
Nous nous sommes en particulier penchés sur les types de plateformes numériques qui nous ont permis d'utiliser nos possessions, ces choses qui étaient auparavant réservées à nous et à nos amis, chez nous, et que nous mettons maintenant à disposition de gens que nous ne connaissons pas.
We hebben specifiek gekeken naar de soorten digitale platformen die ons in staat hebben gesteld om onze bezittingen, de dingen die vroeger enkel voor ons en onze vrienden waren, beschikbaar te stellen aan mensen die we niet kennen.
L'azote a deux problèmes. L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a appelé L'ivresse des profondeurs . C'est la
narcose de l'azote. Elle vous rend cinglé. Plus vous descendez , plus vous devenez cinglé. Vous ne voulez pas conduire ivre, vous ne voulez pas plonger ivre, donc c'est vraiment un gros problème. Et bien sûr, le troisième problème est celui que j
'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression. Maintenant, la chose que j'ai oubliée de mentionner, est que, pour éviter le problème de la narcose à l'azote
...[+++] -- tous ces points bleus dans notre corps -- vous enlevez l'azote et vous le remplacez par de l'hélium. Maintenant, l’utilisation de l'hélium en tant que gaz, présente beaucoup d’avantages, c'est une petite molécule, elle est inerte, elle ne vous provoque pas de narcose. Voilà donc le concept de base que nous utilisons. Même si la théorie est relativement facile. La partie délicate est la mise en œuvre. Alors, voilà comment j'ai commencé, il y a environ 15 ans, et je l'admets, les débuts n'étaient pas exactement les plus intelligents, mais vous savez, on doit bien commencer quelque part. Et, à l'époque, je n'étais vraiment pas le seul qui ne savait pas ce qu'il faisait presque personne ne savait. Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Mais, au fil du temps, nous sommes devenus un peu meilleurs, et nous avons trouvé ce système au look vraiment sophistiqué avec quatre bouteilles de plongée et cinq détendeurs et tous les bons mélanges de gaz et tout l'équipement. Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons. Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps. Malgré son volume et sa taille, il nous donnait seulement environ 15 minutes, tout au plus, à ces profondeurs. Il nous fallait plus de temps. Il devait y avoir une meil ...
Met stikstof: twee problemen. Een ervan noemde
Jacques Cousteau de roes van de diepte . Stikstofnarcose. Het maakt je teut. Hoe dieper je gaat, hoe teuter je wordt. Dronken rijden doe je niet, dronken duiken ook niet. Het derde probleem liep ik tegen het lijf in Palau: de duikersziekte. Wat ik vergat te vermelden is dat je stikstofnarcose kan voorkomen - al die blauwe stippen daar in ons lichaam - door de stikstof te vervangen door helium. Er zijn een heleboel redenen waarom helium goed is. Het is een klein molecuul, het is inert, het veroorzaakt geen narcose. Dat is het basisconcept waar we van uitgaan. De theorie i
...[+++]s relatief eenvoudig. Het lastige deel is de uitvoering. Daarmee begon ik ongeveer 15 jaar geleden. Niet bepaald een schitterende start, maar je moet ergens beginnen. In die tijd was er bijna niemand die wist hoe het moest. Met dit tuig ben ik 90 meter diep geweest. Na verloop van tijd werden we er wat beter in en kwamen we met dit verfijnd ogende tuig met vier duikflessen, vijf regelaars, de juiste gasmengsels en al dat fijns. Prima gerei. We konden beneden nieuwe soorten gaan zoeken. Deze foto is genomen op 90 meter diepte bij het vangen van nieuwe vissoorten. Maar we kregen maar weinig tijd. Ondanks zijn omvang en grootte konden we maar een 15 minuten beneden blijven. We hadden meer tijd nodig. Er moest een betere manier zijn. En die is er ook. In 1994 had ik het geluk om dit prototype ‘rebreather’ (her-inademer) met gesloten circuit te mogen gebruiken.Les singes, les chimpanzés, débarrassez-moi des créatures poilues. (Rires) Main
tenant, nous allons aller sur Mars un jour. Et quand
nous irons ce sera injuste pour les gens qui y vivent d'avoir à vivre avec ces noms ridicules. Ainsi, vous serez
sur Mars, vous êtes à Hellespointica depressi
o qui est devenu un endroit vraiment ...[+++] chic. (Rires) Ouais, je
suis à Depressio, et je veux aller à Amazonis alors je me branche sur la carte de Mars, et je clique sur le bouton et voilà mon itinéraire. Je vais à Chrysokera
s. (Rires) A gauche vers Thymiamata.
Apen, alles, weg met al die harige beesten. (Gelach) Ooit gaan we naar Mars en als we gaan, wordt het oneerlijk voor de mensen die daar wonen om met die belachelijke namen te leven. Je leeft op Mars, en je bent bij Hellespointica Depressio, wat echt een positieve plaats moet zijn. (Gelach) Ja, ik ben bij de Depressio en ik wil naar Amazonis, dus ik plug het in de Marskaart, klik op de knop en krijg mijn route. Ik ga naar Chrysokeras. (Gelach) Links van de Thymiamata.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
permis d'aller dans ces endroits qui nous étaient ->
Date index: 2025-05-15