Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pense qu'elle donne du sens " (Frans → Nederlands) :
Et je vais parler, pour commencer, comme je l'ai dit, des agents pathogènes de la diarrhée. Et l'essentiel quand je parle des agents de la diarrhée, comme quand je parle de celui de n'importe quel agent qui provoque une maladie infectieuse aigüe est de réfléchir au problème du point de vue d'un microbe. Une vision de microbe. Et en particulier de réfléchir à une idée fondamentale dont je pense qu'elle donne du sens à une énorme quantité de variations dans la nocivité des agents pathogènes.
Ik ga beginnen met, zoals ik al zei diarreeverwekkende organismen. Mijn focus ligt zowel bij diarree-organismen als bij elk ander organisme dat acute besmettelijke ziekten veroorzaakt, op het bekijken van het probleem vanuit het oogpunt van de ziekteverwekker. Vanuit de optiek van een ziekteverwekker. En in het bijzonder na te denken over een fundamenteel idee waarvan ik denk dat het de enorme variatie in de schadelijkheid van ziekteverwekkers verklaart.
Malheureusement, je ne voyage pas en business transatlantique assez souvent pour le savoir, ni sur d'autres vols d'ailleurs. Mais je suppose qu'en business, vous n'entendez pas beaucoup d'intolérance envers des groupes raciaux ou ethniques, parce que les gens qui voyagent en business sur des vols transatlantiques font du business avec tous ces gens; ils gagnent de l'argent grâc
e à ces gens. Et je pense vraiment que dans ce
sens au moins, le capitalisme a été une force constructive, et plus fondamentalement, c'est une somme-non-nulle qui a été une force constructive dans l'ou
...[+++]verture populaire de la conscience morale, OK. Je pense que la dynamique de la somme-non-nulle n'est pas spécifique au domaine économique -- ce n'est pas toujours du commerce -- mais elle nous a amenée au bord d'une vérité morale, qui est l'équité fondamentale pour tout le monde. C'est ce qu'elle a fait.
Helaas vlieg ik niet vaak genoeg trans-Atlantisch in business class om het te weten, of in enige andere vorm van business class in feite. Maar ik neem aan dat je in business class niet veel uitingen van fanatisme over raciale groepen of etnische groepen g
aat horen, omdat de mensen die in de trans-Atlantische business c
lass vliegen, zaken doen met al die mensen, ze zijn er om geld te verdienen aan al deze
mensen. En ik denk dat in die zin het kapitalisme op zijn minst een c
...[+++]onstructieve kracht is geweest. Nog veel fundamenteler is dat niet-nul-somheid een opbouwende kracht was bij de uitbreiding van het moreel bewustzijn van mensen. Ik denk dat de niet-nul-som-dynamiek, die in geen geval alleen maar economisch is - het gaat niet altijd om handel - ons tot het inzicht van een morele waarheid heeft gebracht, namelijk de fundamentele gelijkheid van iedereen. Het heeft dat gedaan,Et elle est exceptionnelle, mais je pense qu'elle n'est pas, façon de parler, exceptionnelle dans l'enfance au sens global.
Ze is uitzonderlijk, maar voor mij niet uitzonderlijk voor een kind.
J'ai toujours pensé que ce qui donne son sens à la vie est l'aventure.
Ik dacht altijd dat avontuur datgene is wat het leven betekenis geeft.
Elle vous donne un sens de l’honneur et du devoir, et est influencée par la sympathie.
Het geeft je een gevoel van eer en plicht, en wordt bewogen door sympathie.
Et c'est que je pense qu'elle nous a donné une magnifique histoire -- presque une histoire de la création, si vous voulez bien -- à propos de l'univers, depuis la science moderne au cours de ces dernières décennies.
Het geeft ons een wondermooi verhaal -- bijna een scheppingsverhaal -- over het universum afkomstig van de moderne wetenschap van de afgelopen tientallen jaren.
Ne touchez pas à mes cheveux, surtout. (Rires) Vous ne pouvez pas me mettre une vidéo de moi
devant les yeux et penser que je ne vais pas toucher ma coiffure. (Rires) OK. Donc je les ai fait s'assoir et leur ai donné un verre d'eau, Et après les politesses ils ont dit Croyez vous que Dieu vous aime de tout son coeur ? J'ai pensé Et bien, bien sûr je crois en Dieu, mais je n'aime pas ce mot, coeur , car ça anthropomorphise Dieu, et je n'aime pas le mot il , car ça sexualise Dieu Mais je ne voulais pas débattre de sémantique avec eux, donc, après un long silence gêné,
j'ai dit Oui, je me sens ...[+++] aimée. Ils se sont regardés et ont souri, j'avais donné la bonne réponse. Puis ils ont dit Croyez-vous que nous sommes tous frères et soeurs sur cette planète ? J'ai répondu Oui, je le pense, oui , et j'étais contente d'avoir eu une question à laquelle je pouvais répondre si rapidement.
Moet mijn haar niet aanraken, dat is het. (Gelach) Je kunt me geen video van mezelf voorhouden en verwachten dat ik mijn haar niet ga schikken. (Gelach) OK. Dus ik vroeg ze te gaan zitten en haalde water voor ze, en na wat beleefdheden zeiden ze, Geloof je dat God van je houdt met heel zijn hart? En ik dacht, Wel, natuurlijk geloof ik in God, maar weet je, ik hou niet van dat woord, hart, omdat het God antropomorfiseert, en ik hou ook niet van dat woord, zijn, omdat het aan God een geslacht toekent. Maar ik wilde geen semantische discussie met deze jongens, dus na een hele lange, oncomfortabele pauze, zei ik, Ja, ja, dat geloof ik. Ik voel mij erg geliefd. En ze keken elkaar aan en glimlachten, alsof dat het juiste antwoord was. En toen zeiden z
e, Geloof ...[+++]je dat we allen broeders en zusters zijn op deze planeet? En ik zei, Ja, dat geloof ik. Ja, dat wel. En ik was zo opgelucht dat dit een vraag was waarop ik zo vlug kon antwoorden.C’e
st les femelles, je pense, qui pondent les œufs. Et ensuite les mâles les fertilisent. Et ensuite ils deviennent des têtards et des grenouilles. » Et elle dit, « Quoi ? Il y a que les femelles qui ont des œufs ? » Et je lui dis, «Bien sûr. » Et elle enchaine « Qu’est ce que fertiliser ? » Je lui dis donc quelque chose du genre, « C’est cet ingrédient en plus dont on a besoin pour créer une nouvelle grenouille à partir de maman et papa grenouille » Et elle me dit, « Oh, est-ce que c’est valable également pour les humains ? » Et j’ai pensé, « ça y est, nous y voilà. » Je ne
...[+++]pensais pas que ça arriverait si rapidement, à huit ans. J’essayais de me rappeler tous les manuels, Et tout ce dont je me souvenais était, « Réponds uniquement à la question que l’on te pose. Ne donne pas d’autres informations. » J’ai donc dit « Oui » Et elle me dit, « Où, est-ce que les femmes pondent leurs œufs ? » Et je lui réponds, « Et bien, c’est bien que tu le demandes. On a évolué pour avoir notre propre étang.
Volgens mij leggen de vrouwtjes de eieren en daarna bevruchten de mannetjes ze. Zo worden het kikkervisjes en kikkers.
Ze zei: Wat? Hebben alleen vrouwtjes eieren? Ja, zei ik. Waarop zij vraagt: Wat is bevruchten? Ik mompel: Oh, dat is een extra'tje dat nodig is om een nieuwe kikker te maken van moeder- en vader-kikker. Ze merkt op: Oh, dus
dat gaat ook zo bij mensen? Ik besefte: Goed, daar gaan we. Ik verwachtte het niet zo snel, ze was acht. Ik probeerde me alle handboeken te herinneren en het enige dat ik nog w
...[+++]ist: Antwoord enkel op de gestelde vraag. Geef niet méér informatie. Ik antwoordde dus: Ja. Zij: Waar ... euh waar leggen mensenvrouwtjes, dan hun eieren? Ik zei: Tja, grappig dat je dat vraagt. We zijn zo geëvolueerd dat we onze eigen vijver hebben.Et pendant que be
aucoup d'entre nous pensent à ce continent et ce qu'il représente au 21ème siècle, j'ai débuté ce processus à travers le regard d'artistes, à travers les oeuvres m'imaginant leur message sur l'avenir, leur message sur notre avenir, et ce qu
'ils créent dans la sens où ils nous permettent d'observer l'émergence de ce continent au coeur de notre dialogue, plus riche maintenant. Ainsi, qu'est-ce que je découvre lorsque je conte
mple des oeuvres? A quoi est-ce qu ...[+++]e je pense lorsque je pense à l'art? Je pense que le privilège d'être conservatrice ne réside pas seulement dans la découverte de nouvelles oeuvres, aussi inspirantes soient-elles, mais plutôt, dans la découverte de moi-même et ce que j'ai à offrir à une exposition, parler de beauté, de pouvoir, parler de nous-mêmes, parler et s'adresser à d'autres.
Zoals velen van ons denken over dat continent en na
denken over wat het betekent voor ons allemaal in de 21ste eeuw, ben ik begonnen met kijken door kunstenaars, door kunstwerken,
en door me voor te stellen wat ze ons kunnen vertellen over
onze toekomst en wat ze creëren in hun notie van ons deze mogelijkheid te geven dat continent te zien opdoemen als onderdeel van onze grotere dialoog. Dus
...[+++] wat ontdek ik wanneer ik naar kunstwerken kijk? Waaraan denk ik wanneer ik denk over kunst? Ik voel dat mijn voorrecht om curator te zijn, niet slechts de ontdekking van nieuw werk is, de ontdekking van spannend werk, maar in werkelijkheid was het wat ik over mezelf ontdekte, en wat ik kan aanbieden in de ruimte van een expositie, om over schoonheid te praten, over macht, over onszelf, en om met elkaar te praten. Quand la mannequin Geena Rocero a vu pour la première fois u
ne photo professionnelle d'elle-même vêtue d'un bikini, elle ét
ait aux anges. « Je pense ... Tu y es arrivée » dit-elle fièrement. Ce n'est peut-être pas une expérience banale, mais, Rocero révèle, c'est parce qu'elle est née avec le genre attitré « garçon » . Dans un discours personnel et touchant, Rocero constate que l'activisme transgenre lui a appo
rté un tout nouveau sens de fierté et de rai ...[+++]son.
Toen fotomodel Geena Rocero voor het eerst een professionele foto van zichzelf in bikini zag, was ze door het dolle heen. Je hebt je doel bereikt, dacht ik , zegt ze trots. Dit maak je niet dagelijks mee, maar dat komt, zoals Rocero uitlegt, omdat ze bij haar geboorte het geslacht 'jongen' kreeg toegewezen. Rocero vertelt op emotionele en persoonlijke wijze hoe actievoeren voor de transgender gemeenschap haar een heel nieuw gevoel van trots en richting geeft.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pense qu'elle donne du sens ->
Date index: 2024-10-14