Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pense qu'avec cela » (Français → Néerlandais) :
Je pense qu'avec cela, il sera possible pour notre moi numérique de continuer à interagir dans le monde réel longtemps après notre mort grâce à l'immensité du contenu que nous créons et à la capacité de la technologie à le rendre intelligible.
Als dat gebeurt, kan het volgens mij dat onze digitale persoonlijkheden lang na onze dood in de echte wereld blijven interageren dankzij de enorme omvang van de inhoud die we creëren en het vermogen van de technologie om die te interpreteren.
Je ne pense pas que cela est défendable, mais cela me ferait très plaisir d'avoir vos réponses sur ça -- vos réactions à ça -- plus tard.
Ik vind niet dat dit verdedigbaar is, maar ik zou graag later uw antwoorden hierop horen -- elke reactie hierop.
Et je pense que tout cela fait partie du fait de s'abandonner au voyage du design.
Dit alles hoort bij de overgave aan de tocht van design.
Pourquoi ai-je l'impression de devoir prétendre être plus que ce que je suis? Je pense que tout cela se ramène au problème du sens, de l'importance, du but.
Waarom voel ik me alsof ik mezelf beter moet voordoen dan ik eigenlijk ben? Ik denk dat het een kwestie is van zingeving, van betekenis, van een doel hebben.
Mais je pense sincèrement que cela pourrait être un ajout judicieux et durable à nos - de plus en plus précieuses - ressources naturelles.
Maar ik denk wel dat het een slimme en duurzame aanvulling zou zijn van onze steeds kostbaardere natuurlijke hulpbronnen.
mais je ne pense pas que cela en soit une.
Dit is er geen van, wat mij betreft, maar er zijn redenen te over.
Je ne pense pas que cela surprendra quiconque dans cette salle mais à tous points de vue il ne s'est jamais autant développé dans une si grande mesure.
Ik denk dat dit iedereen in de zaal zal verbazen, maar volgens eender welke norm hebben ze nooit eerder zo gebloeid.
Je ne pense pas que cela soit une différence moralement excusable.
Voor mij is er geen moreel relevant verschil.
Le jour de notre rencontre, on s'est croisé Place Azadi et on s'est bousculé. Je me suis retournée pour m'excuser et elle, sans bonjour, ni présentation ni rien, a dit : « Pourquoi penses-tu qu'on ne se soit pas passé au travers ?
» Et d'abord, j'ai pensé : « Mais qui es-tu, bon sang ? » Mais ensuite, sa question m'a ennuyée parce que la réponse est simplissime. J'ai dit : « On ne traverse pas les gens parce que les particules élémentaires ont une masse et parce que l'espace entre ces particules est rempli d'une énergie de liaison qui elle aussi a un
e masse, et on sait cela depuis 80 ...[+++]0 ans. » Elle devait être dans une de ses phases où elle aime embêter les étrangers. Ou peut-être qu'elle flirtait avec moi parce qu'elle m'a regardée et dit : « Je savais que tu dirais cela.
Die dag passeerden we elkaar op het Azadiplein en onze schouders raakten elkaar. Ik wilde me verontschuldigen en zonder hallo of enige introductie zei zij: Waarom denk je dat we niet door elkaar hee
n zijn gelopen? Als eerste dacht ik: Wie ben jij nou? Als tweede irriteerde de vraag me, want het antwoord is zo simpel. Ik zei: We liepen niet door elkaar heen omdat elementaire deeltjes massa hebben en omdat de ruimte tussen die deeltjes gevuld is met de verbindende energie die ook de eigenschap van massa heeft. Dat weten we al 800 jaar. Ze moet een van haar buien hebben gehad waarin ze de draak steekt met vreemden. Of misschien flirtte ze m
...[+++]et me, want ze keek me aan en zei: Ik dacht al dat je dat zou zeggen.Et avec cela, je pense que ce que nous pouvons faire, si nous le faisons, nous pouvons rendre plus sûr notre futur -- notre futur idéal -- en incluant les apiculteurs et cela inclut les abeilles et cela inclut ces prés.
Daarmee, als we dit doen, kunnen we zorgen dat onze toekomst, onze perfectere toekomst, plaats heeft voor imkers en bijen en weiden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pense qu'avec cela ->
Date index: 2021-12-17