Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «patronne j'étais également » (Français → Néerlandais) :
Lors de ma première conférence de presse, un journaliste m'a demandé : « Madame Figueres, pensez-vous qu'un accord mondial va être possible ? » Et, sans que mon cerveau ne s'active, je me suis entendue dire : « Jamais de la vie. » Imaginez les visages de mon équipe de presse, ils étaient horrifiés que cette folle Costaricienne soit leur nouvelle patronne. J'étais également horrifiée.
Op mijn eerste persconferentie vroeg een journalist: Mevrouw Figueres, denkt u dat een wereldwijd akkoord ooit mogelijk wordt? En zonder mijn hersens te gebruiken, hoorde ik mezelf zeggen: Niet in dit tijdperk. Je kunt je wel voorstellen hoe mijn persvoorlichters keken, geschokt door de idiote Costa Ricaanse vrouw die hun nieuwe baas was. Ik was zelf ook geschokt.
J'étais cataloguée comme femme qui ne suit pas les règles, qui espère un peu trop, qui se surestime, car j'osais croire que j'étais égale — (tousse) — supérieure à un homme.
Ik werd bestempeld als een vrouw die zich niet aan de regels houdt, die te veel verwacht. Die een te hoge dunk van zichzelf heeft, die durft te geloven dat ze gelijk -- (Kucht) -- of beter is dan een man.
À la moindre note que tu entendais... si je joue une note au hasard... (Notes de piano) tu la reconnaissais immédiatement, et tu étais également capable de la trouver sur le piano.
Van iedere willekeurige noot - ik speel zomaar een noot - (Noten op de piano) wist je ogenblikkelijk welke het was. Je had ook het vermogen om die noot op de piano te vinden.
FN : J'étais également attiré par les inventions dangeureuses.
FN: Ik had ook belangstelling voor gevaarlijke uitvindingen.
J'étais également fait une série télé pour la BBC.
Ik was toen ook een TV-serie voor de BBC aan het maken.
Je me souviens a
voir appris que les personnes qui étaient pauvres avaient des besoins matériels -- de nourriture, de vêtements, d’un hébergement -- qu’ils ne posséda
ient pas. Et on m’a également dit que c’était à moi – et une classe pleine d’enfants de six ans – c’était apparement notre boulot de les aider. C’est ce que Jésus attendait de nous. Et puis il a dit, « Ce que vous faites pour le plus pauvre d’entre eux, vous le f
aites pour moi. » J’étais débordant ...[+++]e d’enthousiasme. J’étais pressée de me rendre utile dans le monde. Je crois que nous ressentons tous ça. Et puis c’était plutôt intéressant que Dieu ait besoin d’aide. C'était un scoop pour moi, et ça me semblait important d’y participer. J’ai aussi très vite appris que Jésus avait dit aussi - je paraphrase - que les pauvres seraient toujours avec nous. Ça m’a frustée et troublée. J’avais l’impression qu’on m’avait donné un devoir à faire pour lequel j’étais emballée, mais quoique je fasse j’allais echouer.
Ik herinner m
e dat arme mensen behoefte hadden aan iets stoffelijks -- voedsel, kleding, onderdak -- dat ze niet hadden. En daaraan gekoppeld, werd mij ook geleerd dat het mijn taak was -- deze klas met vijf- en zesjarige kinderen -- het was kennelijk onze taak om te helpen. Dit is wat Jezus ons vroeg. En toen zei hij: Wat je doet voor de minsten, doe je voor mij. Toen was ik aardig verward. Ik was erg gretig om nuttig te zijn in de wereld. Ik denk dat we dat gevoel allemaal kennen. En het was ook nogal interessant dat God hulp nodig had. Dat was nieuw voor mij, en ik voelde dat het heel belangrijk was om daar aan mee te doen. Maar ik le
...[+++]erde kort daarna ook dat Jezus ook zei, en ik parafraseer, de armen zullen altijd bij ons zijn. Dit frustreerde en verwarde me. Dit voelde alsof ik huiswerk had gekregen dat ik moest doen en ik leuk vond om te doen, maar waarin ik hoe dan ook niet zou slagen.Lorsque j'étais enfant, j'ai vécu en Californie, qui est, vous le savez, surtout un endroit très agréable à vivre, mais pour moi quand j'étais enfant, la Californie pouvait également être un peu effrayante.
Als kind woonde ik in Californië. Doorgaans een zeer mooie plaats om te wonen, maar voor mij als kind kon Californië ook een beetje eng zijn.
J'étais à ce dîner et cette femme m'a dit -- je pense qu'elle trouvait qu'elle était intelligente -- elle a dit, « Depuis combien de temps faites vous des formations à la sensibilité avec les Marines ? » Et j'ai répondu, « Avec tout mon respect, je ne fait pas de formation à la sensibilité avec les Marines. Je conduit des programmes de leadership dans le corps des Marines. » Maintenant, je sais que c'est un peu pompeux, ma réponse, mais c'est une dist
inction importante, parce que je ne crois pas que nous avons besoin de formation à la sensibilité. Nous av
...[+++]ons besoin de formation au leadership, parce que, par exemple lorsqu'un coach professionnel ou le manager d'une équipe de baseball ou d'une équipe de football -- et je travaille énormément dans ce domaine également -- fait des remarques sexistes, fait des déclarations homophobes, fait des commentaires racistes, il y aura des discussions sur les blogs de sports et dans les commentaires de sport à la radio.
en op dat diner zei een vrouw tegen mij: - ze vond zichzelf nogal slim, denk ik - 'Hoe lang geeft u nu al sensiti
vitytraining bij de marine?' 'Hoe lang geeft u nu al sensitivitytraining bij de marine?' Ik zei: 'Met alle respect, maar ik doe geen sensitivitytraining bij de marine. Ik doe een leiderschapsprogramma bij het Korps Mariniers.' Ik weet dat mijn reactie een beetje pompeus was, maar er is een belangrijk onderscheid. Ik geloof namelijk niet dat we behoefte hebben aan sensitivitytraining. We hebben leiderschapstraining nodig. Neem bijvoorbeeld een coach of manager van een honkbalteam of voetbalteam - ik werk ook veel binnen die wer
...[+++]eld - als die een seksistische, homofobische of racistische opmerking maakt, zullen er discussies komen op sportblogs en in sportuitzendingen.J
e m'étais renseigné auprès de détaillants et de commissaires priseurs, mais je ne trouvais rien. Et puis j’ai reçu un e-mail d’un certain Bipin Desai. Dipin Desai fait de la physique théorique à l'Université
de Riverside et se trouve également être le principal organisateur de dégustations de vins rares. Il m'écrivait j'organise prochainement une dégustation où nous proposerons le Cheval Blanc 1947 . Ce serait une double dégustation verticale -- c'est-à-dire qu'il allait y avoir 30 millésimes de Cheval Blanc, et 30 millésimes d'Yquem
...[+++]. C'était une invitation qui ne se refuse pas.
Ik heb lijntjes uit gelegd bij handelaren, veilingmeesters, en daar kwam niets uit. En toen kreeg ik een e-mail van een man die Bipin Desai heet. Bipin Desai is theoretisch fysicus bij UC Riverside en toevallig ook een vooraanstaand organisator van proeverijen van zeldzame wijnen, en hij zei: Ik ben bezig met een proeverij waar we de '47 Cheval Blanc gaan schenken. En het zou een dubbele verticaal worden -- 30 pinotages Cheval Blanc, en 30 pinotages Yquem. Het was een uitnodiging die je niet mag weigeren.
Je dois admettre également que je suis le pire joueur de Mouseketeer au monde, et c'est cette distinction qui m'inquiétait le plus quand j'étais dans l'anticipation de la séparation des fonctions.
Ik moet toegeven dat ik ook 's wereld slechtste Muisketeerspeler ben. Daar maakte ik me nog het meeste zorgen over toen ik nog geen permanente positie had.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
patronne j'étais également ->
Date index: 2022-08-17