Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "passe ici c'était " (Frans → Nederlands) :
Vous me laisser tomber, vous êtes mes designers, vous êtes censés être les créatifs, bon sang, qu'est-ce qui se passe ici? C'était probablement une de mes meilleures tirades, j'en ai de bonnes, mais ce fut probablement une de mes meilleurs. Et je leur suis rentré dedans; comment pouvaient-ils prendre l'argent de BMW, comment pouvaient-ils avoir des vacances pendant trois mois et ne rien produire, rien?
Je stelt me teleur. Jullie zijn mijn ontwerpers. Jullie zouden de creatievelingen moeten zijn. Wat is hier allemaal aan de hand? Het was wellicht één van mijn betere tirades. Ik heb er soms goede, maar dit was één van mijn betere. Ik ging voluit in de aanval. Hoe durfden ze het geld van BMW nemen, hoe durfden ze drie maanden op vakantie gaan en niets produceren, niets?
(Rires) Alors il commence à leur expliquer, Non, ici c'est très important. Vous savez, quand vous devez faire ces points, ça va être, vous savez, tout va avoir lieu au même moment, ça va être -- vous allez recevoir plein d'informations en même temps, des organes vont vous gêner, ça va glisser, et il est juste très important que vous soyez capables de les faire les yeux fermés, quelque soit la main, droite ou gauche, vous devez être capables de les faire sans voir vos doigts. Et à ce moment là, quand j'ai entendu ça, j'ai été catapulté hors du métro, pour me retrouver une nuit où j'ai été transporté en ambulance du trottoir où j'avais été poignardé, à la salle de traumatologie de l'hôpital de Saint Vincent de Manhattan, et v
oici ce qu ...[+++]i c'était passé : un gang était venu de Brooklyn. L'initiation de ses trois membres, consistait à tuer quelqu'un, et il se trouvait que j'étais le gars qui me baladait sur Bleeker Street cette nuit-là, et ils m'ont sauté dessus sans dire un mot.
(Gelach) Hij zegt: Nee, dit is heel belangrijk. Als je deze knopen nodig hebt, dan zal alles tegelijk gebeuren, een hoop informatie zal op je afkomen, organen zullen in de weg zitten, het zal glad zijn en het is gewoon erg belangrijk dat je deze kan uitvoeren, vanzelf, met elke hand, links en rechts. Je moet ze kunnen doen zonder je vingers te zien. Toen ik dat hoorde, werd ik uit de metro gekatapulteerd, de nacht in, waar ik een lift kreeg in een ambulance, van de stoep, waar ik neergestoken was, naar de operatiekamer van St Vincent's Hospital in Manhattan. Dit was er aan de
hand: er was een bende uit Brooklyn gekomen. Als initiatie moe
...[+++]sten drie van hun leden iemand vermoorden. Toevallig was dat de man die Bleecker street afliep, die nacht. Ze sprongen zonder een woord op me af.La guerre était une toile de fond à beaucoup de coups et contre-coups que je ne vais pas expliquer maintenant car ils ont été très compliqués, mais le dernier co
up d'Etats qu'on va parler est celui de 1799 qui a établi Napoléon Bonaparte comme le premier Consul de France. Et ça lui a donné des pouvoirs exécutifs presque illimités sous une autre constitution. Pour laquelle, on sous-entend que l'Etat français est parti di'ci à ici et à ici. Comme était avec le cas de la Révolution américaine, c'est facile à conclure que la Révolution française n'a pas été s
...[+++]i révolutionnaire. Je veux dire, Napoléon était pratiquement un empereur et, de quelques façons, il a été un monarque plus absolu de que Louis XVI. Graduellement la noblesse est revenue en France, même s'elle a perdu ses privilèges spéciales. L'Eglise Catholique est revenue, aussi, mais plus faible car elle avait perdu des terres et le pouvoir de recueillir des dîmes.
De oorlog was achtergrond voor een boel van staatsgrepen en tegenstaatsgrepen waar ik niet op inga, omdat ze zeer gecompliceerd waren, maar de laatste staatsgreep waar we over praten, in 1799, bevestigde Napoleon Bonaparte als de eerste Consul van Frankrijk. En het verleende hem bijna onbeperkte uitvoerende macht onder nog een andere grondwet. Waarmee hij vermoedel
ijk bedoelde dat de Franse regering helemaal vanaf hier tot hier tot hier was gekomen. Zoals met de Amerikaanse Revolutie, het is gemakkelijk om te concluderen dat Frankrijks revolutie niet zo revolutionair was. Ik bedoel Napoleon was eigenlijk een keizer en, in sommige opzicht
...[+++]en, was hij zelfs nog meer van een absolute vorst dan Louis XVI was geweest. Geleidelijk kwam de edelen terug naar Frankrijk, hoewel ze meestal hun speciale privileges hadden verloren. De katholieke kerk kwam ook terug, Hoewel veel zwakker omdat het het land en de mogelijkheid om het verzamelen van tienden had verloren.Et donc, alors que tous les autres envoyaient des messages Blackberry à leurs parents, j'attendais littéralement à côté de ma boîte aux lettres une lettre de la maison qui me dirait comment le weekend s'était passé, ce qui était assez agaçant quand Mamie était à l'hôpital, mais j'attendais juste quelques gribouillages, quelques lettres griffonnées par ma mère.
Anderen stuurden berichtjes aan hun ouders, maar ik stond te wachten bij de brievenbus voor een brief van thuis met het relaas van het weekend. Dat was frustrerend als oma in het ziekenhuis lag. Ik wachtte op een krabbel, een slordig handgeschreven briefje van mijn moeder.
Mais je pense que, quand vous ici commencerez à acheter des tickets et à voler sur des vols suborbitaux vers l'espace, très bientôt -- attendez une minute, qu'est-ce qui se passe ici, on aura des chasseurs militaires avec des capacités suborbitales et ça très bientôt, à mon avis.
Maar ik denk dat als jullie kaartjes gaan kopen en suborbitale vluchten de ruimte in gaan maken, zullen we erg snel -- wacht even, wat is hier aan de hand, militaire jachtvliegtuigen hebben met suborbitale mogelijkheden, en ik denk dat dat erg snel gaat gebeuren.
Vous pouvez nous appeler des geeks du spatial, mais nous nous préoccupons non seulement de ce qui se passe là-haut, mais aussi de ce qui se passe ici.
Je kan ons ruimte-gek noemen, maar we zijn niet alleen gek op dingen daarboven, ook op wat hier beneden is.
Mais il y avait quelque chose de psychologique qui se passait ici qui était juste un petit peu différent.
Maar er gebeurde hier iets psychologisch dat net een beetje anders was.
Alors que s'est-il passé ici?
Wat is er dan gebeurd?
Alors ce qui se passe ici, c'est votre corps qui le dit, votre système immunitaire envoie toutes ses sentinelles et dit, Je n'ai pas la moindre idée de ce que c'est.
Wat er hier aan de hand is, is dat je lichaam zegt: je immuunsysteem stuurt al zijn wachters uit en zegt: ‘Ik weet niet wat hier mis gaat.
Tous ceux qui sont passés ici ont dit qu'ils avaient peur.
Alle mensen die op moesten, zeiden dat ze bang waren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
passe ici c'était ->
Date index: 2022-03-17