Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "partons gelés c'était " (Frans → Nederlands) :
Ils ne bougent pas, et parce qu'ils ne bougent pas pendant le temps de l'expérience, vous n'avez pas à vous inquiéter de leur mouvement. Vous n'avez pas à vous soucier des forces entre eux. Vous avez juste à y penser comme une population de partons gelés. C'était la clé pour analyser ces expériences. C'était extrêmement efficace --
Ze bewegen niet en omdat ze niet bewegen tijdens het experiment hoef je je geen zorgen te maken over de manier waarop ze bewegen. Je hoeft je niets aan te trekken van onderlinge krachten. Bekijk het als een populatie van bevroren partonen. Dit was de sleutel tot de analyse van deze experimenten. Zeer effectief, echt -
En 1987, j'ai entendu parler de l'histoire d'un gamin qui était tombé dans une rivière gelée et était resté piégé sous la glace.
In 1987 hoorde ik een verhaal over een jongen die door het ijs was gezakt en daaronder gevangen zat.
Donc il était là quand je me suis réveillé, et c'était, se réveiller c'était comme tomber à travers de la glace, dans un lac gelé de douleur.
Dus hij was er toen ik wakker werd. Wakker worden was als door het ijs breken in een bevroren meer van pijn.
Elle était extrêmement froide et n'avait plus de pouls. De tout évidence, elle était morte, gelée. Sept heures plus tard, toujours sans pouls, elle a été ramenée à la vie, et elle est devenue radiologue en chef de l'hôpital qui l'a soignée. Quelques années plus tard -- oui, je deviens très enthousiaste devant ces choses -- quelques années plus tard, il y avait une enfant de 13 mois, elle était du Canada.
Ze was extreem koud, en had geen hartslag. Naar alle maatstaven was ze dood, bevroren. Zeven uur later, nog steeds zonder hartslag, reanimeerden ze haar, vervolgens werd ze hoofd radiologie in het ziekenhuis dat haar behandelde. Een paar jaar later -- dit soort dingen vind ik echt opwindend -- ongeveer een paar jaar later was er een 13 maanden oud meisje uit Canada.
C’est exactement ce dont j’avais besoin aujourd’hui », ensuite nous sortons sans révéler ce qui c’était passé et nous partons dans toutes les directions.
Dat had ik nou net nodig. We stapten af zonder verdere verklaring van het gebeuren en gingen elk een andere kant op.
La glace bouge sans cesse, se brise, dérive, gèle à nouveau ce qui fait que le paysage que j'ai vu pendant près de 3 mois était unique à mes yeux.
Het ijs beweegt, breekt, drijft rond en bevriest weer, zodat mijn uitzicht bijna 3 maanden lang uniek was.
Puis le Turkmenistan, qui était pour beaucoup un pays gelé, définitivement perdu.
Dan is er nog Turkmenistan, dat de meeste mensen zien als een bevroren lap grond.
C'était un monde dominé par d'imposantes calottes de glace, de 3 à 4 kilomètres de hauteur, avec de vastes plaines et des toundras gelées.
Het was een wereld gedomineerd door torenhoge ijsvelden, vaak drie tot vier kilometer hoog, met uitgestrekte grasvlaktes en bevroren toendra's.
Ce qui s'était passé, c'est que nous sommes faits en partie de l'eau, et quand l'eau gèle elle prend du volume.
Wat was er gebeurd? We bestaan allemaal deels uit water, en als dat bevriest, zet het uit.
Et toute l'ingéniosité du système est externe au système lui-même. la matière ne contient pas d'information. Hier, on entendait parler de biologie moléculaire, qui calcule pour construire. C'est un système qui traite de
l'information. Nous avons eu des révolutions digitales en communication et calcul numérique, mais la même idée, précisément la même logique, qu'ont développée Shannon et Von Neuman, n'a pas encore éclos dans le monde physique, dans la fabrication. Ainsi, inspirés par cela, des collègues dans ce programmes, le Center for Bits and Atoms au MIT-- qui forment un groupe de personnes, comme moi qui n'ont jamais compris la limit
...[+++]e entre la science du tangible et les sciences informatiques. Je dirais même plus, les sciences informatiques sont la pire chose qui soit arrivée à la fois aux ordinateurs et à la science--- (rire) -- parce que les canons -- les sciences informatiques -- nombres d'entre eux sont géniaux, mais les canons des sciences informatiques a gelé l'évolution des modèles de calcul selon la technologie qui était disponible dans les années 50, mais la nature est un ordinateur bien plus puissant que ça. Vous allez entendre demain Saul Griffith. C'est l'un des premiers élèves a être sorti de ce programme.
Alle intelligentie ligt buiten het systeem: de materialen bevatten geen informatie. Gisteren hoorde je over moleculaire biologie. Die maakt berekeningen om iets te bouwen. Het is een informatieverwerkingssysteem.
We hadden revoluties in communicatie en informatica, maar ditzelfde idee, dezelfde wiskunde als Shannon en Von Neumann deden, hebben we nog niet in de fysieke wereld gezien. als Shannon en Von Neumann deden, hebben we nog niet in de fysieke wereld gezien. Dit inspireerde collega's van het Center for Bits and Atoms aan MIT, een groep mensen die net als ik nooit de grens tussen natuurkunde en informatica hebben begrepen. Ik zou ze
...[+++]lfs willen zeggen dat 'computerwetenschap' een van de ergste dingen is die zowel computers als wetenschap ooit overkwam. 'computerwetenschap' een van de ergste dingen is die zowel computers als wetenschap ooit overkwam. (Gelach) De canon van de informatica bevroor namelijk prematuur een model van computerwetenschap bevroor namelijk prematuur een model van computerwetenschap dat gebaseerd was op technologie uit 1950. De natuur is een veel krachtiger computer dan dat. Morgen hoor je van Saul Griffith, een van de eerste studenten die dit programma opleverde. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
partons gelés c'était ->
Date index: 2021-10-29