Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «parties de notre communauté » (Français → Néerlandais) :
Puis ce n'est pas seulement les abeilles qui sont en difficulté, mais nous ne comprenons pas ces pollinisateurs natifs ou toutes les autres parties de notre communauté.
Het zijn niet alleen de honingbijen die in de problemen zitten maar we begrijpen deze inheemse bestuivers niet of al die andere delen van onze gemeenschap.
et je veux que cela fasse partie de notre culture qu'il y ait une communauté de gens qui surveillent les pires cauchemars de l'humanité, cela soit accessible à tout le monde.
Ik wil dat dit deel gaat uitmaken van onze cultuur, dat er een gemeenschap van mensen komt die ons beschermen tegen de ergste nachtmerries van de mensheid. En dat het voor iedereen toegankelijk is.
Ils ont été payés comme des employés du Projet H pour faire partie de notre équipe de construction pour monter ces projets dans la communauté.
Ze worden betaald als werknemers van Project H om samen met ons deel uit te maken van het team om deze projecten voor de gemeenschap te bouwen.
Vous savez, si vous travaillez avec un agent pathogène, vous ne faites pas partie de la communauté des biohackers, vous faites partie de la communauté des bioterroristes, désolée.
Als je met ziekteverwekkers werkt, ben je geen deel van de biohacker-gemeenschap maar deel van de bioterroristengemeenschap. Sorry hoor.
Nous marinons tellement dans la culture de la rapidité que nous remarquons à peine la taxe qu'elle nous fait payer sur chaque aspect de nos vies. Sur notre santé, notre alimentation, notre travail, nos relations, l'environnement et notre communauté.
We zijn zo gemarineerd in de cultuur van snelheid dat we haast niet slagen om ons gewaar te worden van de tol die dit eist op elk aspect van ons leven. Op onze gezondheid, ons dieet, ons werk, onze relaties, de omgeving en onze gemeenschap.
L'une des grandes études que nous avons menées porte sur le nombre de fois où les investisseurs demandent Qu'est-ce qu'un modèle évolutif ? comme si le le besoin d'une communauté localisée dans l'espace et le temps n'ayant que des besoins locaux ne pouvaient être obtenus gratuitement sans faire partie d'une communauté plus large.
Een van de beste studies hebben ons onthuld dat beleggers vaak de volgende vraag stellen -- Wat is een schaalbaar model? -- alsof de behoefte van een gemeenschap enkel in tijd en ruimte is gelegen en alleen op die plaatsen, geen legitiem recht hadden om ze gratis te verkrijgen omdat ze geen deel van een grotere reeks uitmaken.
Notre inconscient et notre communauté influencent nos choix.
Keuzes worden beïnvloed door ons onderbewustzijn en door onze gemeenschap.
C'est donc ce mélange de respect pour la tradition et pour notre communauté, et de révolte qu'exige la communauté pour progresser, qui fait avancer la science.
Het is dus deze combinatie van respect voor de bestaande traditie en samenleving, maar ook het verzet ertegen, die een gemeenschap nodig heeft om ergens te komen, dat is wat wetenschap doet werken.
(Applaudissements) Dans ma communauté, c'était la première fois qu'on a dû faire appel aux arrêtés, le premier arrêté pour protéger les filles dans notre communauté.
(Applaus) In mijn gemeenschap was dat de eerste keer dat een dergelijke verordening werd afgekondigd, de eerste verordening die meisjes in onze gemeenschap beschermt.
Pendant la plus grande partie de l'histoire humaine les musiciens, les artistes, ont fait partie de la communauté,
Doorheen de tijden zijn muzikanten en artiesten onderdeel van de gemeenschap geweest.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
parties de notre communauté ->
Date index: 2022-05-19