Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "parfois je fais beaucoup " (Frans → Nederlands) :
Parfois je fais beaucoup de dessins et je ne comprends toujours pas ce que je suis en train de dessiner.
Soms maak ik een heleboel tekeningen en begrijp nog steeds niet wat ik teken.
Je prends un morceau de papier, je visualise mon histoire, parfois je fais un croquis, parfois non.
Ik neem een stuk papier, ik visualiseer mijn verhaal, soms schets ik, soms niet.
Et alors, je ne dis pas que je fais tout bien, Je dis juste que je fais beaucoup de choses. C'est tout.
Ik zeg niet dat ik alles goed doe, ik zeg gewoon dat ik veel dingen doe.
Je suis sûr que vous avez remarqué que je fais beaucoup de corrections!
Jullie hebben vast door dat ik veel verbeter!
Je fais beaucoup de travail sur les dinosaures.
Ik werk veel met dinosaurussen.
Une des choses que je fais beaucoup ce sont les partenariats public-privé.
Ik doe veel publiek-private samenwerking.
Et je fais beaucoup de présentations.
Ik doe veel presentaties.
Et j'adore ce genre de proximité due au hasard, ce qui est une chance, parce que je fais beaucoup de couchsurfing.
Ik hou van dit soort onverwachte nabijheid. Dat is maar goed ook, want ik doe veel aan couchsurfing.
(Rires) Donc le premier, c’est une dynamique de jeu très simple. Ça s’appelle la dynamique du rendez-vous. Et c’est une dynamique dans laquelle, pour réussir, les joueurs doivent faire quelque chose à un moment déterminé, généralement dans un lieu déterminé. Et
ces dynamiques sont parfois effrayantes parce que vous vous dites que d’autres personnes peuvent utiliser des forces pour manipuler mon int
eraction, ce que je fais, où je le fais, quand je le fais. Cette sorte de perte du libre arbitre qui arrive dans les jeux peut être effaran
...[+++]t, donc pour chaque dynamique, je vais vous donner trois exemples -- un qui montre comment on s’en sert déjà dans le monde réel, pour que vous puissiez rationaliser un petit peu, un qui démontre son utilisation dans les jeux conventionnels -- Je crois que tout est un jeu, ici c’est plutôt ce que vous pourriez penser d’un jeu joué sur une table ou sur un écran, un sur comment elle peut être utilisé pour le bien, pour qu'on puisse voir que ces forces peuvent être vraiment puissantes. Donc le premier -- la plus célèbre dynamique de rendez-vous au monde -- est ce qu'on appelle les happy hour . J’ai donc quitté très récemment Princeton et je me suis retrouvé pour la première fois dans un bar, et j’ai remarqué ces happy hour partout, d'accord.
(Gelach) De eerste is een heel eenvoudige spelregel. Het heet de afspraak-regel. Om in deze regel te slagen, moeten spelers iets doen op een vooraf bepaalde tijd, meestal op een vooraf bepaalde plaats. Deze regels zijn af en toe een beetje
eng, omdat je denkt dat andere mensen krachten kunnen gebruiken die beïnvloeden hoe ik reageer, wat ik doe, waar ik dat doe en wanneer ik dat doe. Dit soort van verlies van vrije wil komt voor in spellen en kan beangstigend zijn. Van elke spelregel ga ik drie voorbeelden geven -- Eén die laat zien hoe de regel in de echte wereld al wordt toegepast, zodat u het zo'n beetje kunt rationaliseren. Eén die h
...[+++]em laat zien in een spel dat we als conventioneel beschouwen -- ik denk dat alles een spelletje is, dit is meer een soort spelletje dat wordt gespeeld op een bord of een computerscherm. En één die laat zien hoe dit ten goede kan worden gebruikt, zodat we kunnen zien dat deze krachten echt heel krachtig kunnen zijn. Dus de eerste - de bekendste afspraakregel in de wereld - is iets dat happy hour heet. Dus toen ik heel kort geleden met Princeton stopte en voor het eerst in een bar belandde, zag ik die happy hours echt overal waar ik kwam.(Rires) Et c'était une histoire avec des mots et des images, exactement ce que je fais maintenant dans mon métier. Je laisse parfois les mots avoir seuls le devant de la scène et parfois j'autorise les images à travailler seules à raconter l'histoire.
(Gelach) Het verhaal werd verteld met woorden en plaatjes, precies wat ik nu doe voor de kost. Soms liet ik het podium aan de woorden, en soms liet ik de plaatjes het werk doen om het verhaal te vertellen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
parfois je fais beaucoup ->
Date index: 2024-12-01