Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «parce qu'ils ne savent pas quelles » (Français → Néerlandais) :
Parce qu'aujourd'hui, ils n'ont aucun moyen génétique de faire la différence entre un mâle et une femelle, ce que je trouve absolument renversant, parce qu'ils ne savent pas quelles amorces rechercher.
Want op dit moment hebben ze geen manier om genetisch het verschil tussen een mannetje en een vrouwtje te bepalen, wat ik heel onthutsend vind, omdat ze niet weten naar welke geslachtskenmerken ze moeten zoeken.
Et s'ils ne savent pas quelle maison cibler, ils savent comment utiliser cette technologie dans tout un quartier.
En als ze niet wisten welk huis ze moesten hebben, reden ze in het verleden met deze apparatuur door de hele buurt.
Les gouvernements et les ONG doivent aussi utiliser les talents entrepreneuriaux locaux, parce que les locaux savent comment accéder à ces places difficiles à atteindre, à leur voisins, et ils savent ce qui les motive à changer.
Overheden en NGO's moeten ook dat lokale ondernemingstalent aanboren, omdat de lokale bevolking weet hoe ze die moeilijk te bedienen plaatsen, hun buren, kunnen bereiken en weten wat hen motiveert om te veranderen.
Et ce n'est pas parce qu'elles ont les mœurs légères, c'est parce qu'elles ne savent pas.
En dat is niet omdat ze veel relaties hebben, het is omdat er geen informatie is.
Donc ils ne savent pas quelles sont les règles que l'autre joueur applique.
Ze kennen dus de regels van de andere persoon niet.
Ce n'est pas surprenant que des gens soient morts, parce qu'on ne sait jamais quelle quantité de gaz les gens vont inhaler, dans quelle position ils vont tomber quand ils s'évanouissent, etc.
Geen verrassing dat mensen stierven, omdat je niet weet hoeveel gas elke persoon gaat inademen, in welke houding ze zullen vallen wanneer ze het bewustzijn verliezen, enzovoort.
Et ces sommes importantes passaient dans le corps des gens qui mangeaient cette viande. Il s'avère que beaucoup de dauphins sont vendus comme viande dans le marché de la baleine partout dans le monde. C'est une tragédie pour ces populations. Mais c'est aussi une tragédie pour les gens qui les mangent parce qu'ils ne savent pas que c'est de la viande toxique.
Die enorme lading werd doorgegeven aan mensen die dit vlees aten. Het blijkt dat veel dolfijnenvlees de wereld rond als walvisvlees wordt verkocht. Het is een tragedie voor deze populaties. Maar het is ook een tragedie voor de mensen die dat eten omdat ze niet weten dat dit vlees giftig is.
Eh bien parce qu'ils ne savent pas que c'était différent avant.
Omdat ze niet weten dat het ooit anders was.
Beaucoup d’enfants aiment jouer aux jeux vidéo, et maintenant ils veulent les créer, et c’est difficile, parce qu’ils ne savent pas où aller pour apprendre à programmer.
Vele kinderen spelen graag spellen, maar nu willen ze ze ook maken, en dat is moeilijk, want de meeste kinderen weten niet waar ze kunnen te weten komen hoe je programmeert.
Je crois que c'est une question d'achèvement et de livraison, parce que les petits caractères disaient : Quelles idées révolutionnaires et développements scientifiques pensez-vous voir de votre vivant ? Donc on a un problème d'accomplissement.
Ik denk dat het een presentatieprobleem is, omdat de kleine lettertjes zeiden: Welke baanbrekende ideeën en wetenschappelijke ontwikkelingen zou je verwachten te zien tijdens je leven? De vraag is of dat gaat lukken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
parce qu'ils ne savent pas quelles ->
Date index: 2023-07-08