Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "parce qu'ils dépendent du sein " (Frans → Nederlands) :
En Inde, dans la première année de vie, de zéro à un an, les garçons et les filles survivent en gros au même rythme parce qu'ils dépendent du sein, et le sein ne montre aucune préférence pour les fils.
In India is het zo dat tijdens het eerste levensjaar, van nul tot één, het overlevingspercentage van jongens en meisjes even hoog is omdat ze van de borst afhangen, en de borst heeft geen voorkeur voor zonen.
Parce que lire dépend de la traduction des sons des mots dans sa forme orthographique ou visuelle.
Omdat het lezen berust op de vertaling van woordklanken in deze orthografische of visuele representatieve vorm.
Quelle forme prendra cette accentuation, c'est très dur à dire, parce qu'elle dépend en grande partie des innovations sociales et techniques, qui sont par définition difficiles à prévoir.
Welke vorm die versterking zal aannemen, valt moeilijk te zeggen. Ze hangt sterk af van de sociale en technische innovatie, die per definitie moeilijk te voorspellen zijn.
Nous manquons de radiologues qualifiés pour interpréter les mammographies, et c'est parce que les mammographies sont un des examens de radiologie les plus complexes à interpréter, et parce que les radiologues sont poursuivis plus souvent en justice pour être passés à côté d'un cancer du sein que pour toute autre cause.
Er is een tekort aan radiologen die gekwalificeerd zijn om mammogrammen te lezen, en dat komt omdat mammogrammen het moeilijkst te interpreteren zijn in de radiologie, en omdat radiologen vaker worden aangeklaagd omdat ze borstkanker over het hoofd hebben gezien, meer dan voor andere oorzaken.
Je crois que, depuis le début, nous aurions dû leur chanter des chansons d'amour, parce que le contraire de la dépendance n'est pas la sobriété.
Ik denk dat we al die tijd liefdesliederen voor hen hadden moeten zingen, want het omgekeerde van verslaving is niet nuchterheid.
C'est ça qui compte vraiment, parce que au final, la vie privée dépend de chacun de nous, et nous devons la protéger désormais parce que nos données en ligne représentent plus qu’une simple série de uns et de zéros.
Dat is erg belangrijk, want uiteindelijk hangt privacy af ons allemaal, en die moeten we beschermen, omdat onze online gegevens meer zijn dan een verzameling van nullen en enen.
TC : Ma relation avec ce concept de connexion de cœur à cœur, d'esprit à espri
t est intéressante, parce qu'en tant que guide spirituel, j'essaie toujours d'ouvrir mon cœur aux autres, et de m'offrir moi-même à des connexions cœur à cœur et esprit à esprit d'une manière authentique avec les autres, mais en même temps, on m'a toujours conseillé de mettre l'accent su
r l'intelligence au dépend des relations de cœur à cœur, parce que, dans une position comme la mienne, si je ne me repose pas surtout sur l'intelligence, alors quelque chose
...[+++]de dangereux peut m'arriver.
TC: Mijn relatie tot dit concept van hart-tot-hart-verbinding, of geest-tot-geest-verbinding, is een interessante, want, als spritueel leider ben ik altijd aan het proberen mijn hart te openen naar anderen en mezelf te geven voor hart-tot-hart- en geest-tot-geest-verbindingen met mensen, op een oprechte manier. Maar tegelijkertijd is mij altijd aangeraden dat ik de nadruk moet leggen op intelligentie boven de hart-tot-hart verbindingen, omdat als iemand in een positie als de mijne, niet vooral vertrouwt op intelligentie dat gevaarlijk zou kunnen zijn voor mij.
Nous avions fait une campagne superbe, et pour être honnête, nous avions bu pas mal de bières cette nuit, mais j'a
i dit, « Vous savez quoi, je crois que nous pouvons faire un autre bar. » (Rires) Nous sommes tous montés dans un taxi, et voici notre chauffeur, j'étais assis sur la banquette arrière, il s'est tourné et il a dit, « Vous allez où ? » J'ai dit, « Attend, c'est une moustache superbe. » (Rires) Il a répondu, « Je la fait pour Movember ». Et j'ai dit, « Moi aussi. » Et j'ai dit, « Racontez-moi votre histoire Movember. » Et il me révele, « Ecoutez, je sais que c'est pour la santé masculine, je sais que c'est pour le cancer de la
...[+++]prostate, mais la mienne est pour le cancer du sein. » J'ai dit, « Voilà qui est intéressant. » Et il me dit, « L'année dernière ma mère est décédée du cancer du sein au Sri Lanka, parce que nous ne pouvions pas lui payer les bons traitements », et il a continué, « Cette moustache est un hommage à ma mère. » Nous étions submergés par l'émotion à l'arrière du taxi, et je ne lui ai pas dit qui j'étais, car je croyais que ce n'était pas approprié, je lui ai serré la main et j'ai dit, « Merci beaucoup. Votre maman serait fière de vous. » A partir de ce moment, je me suis rendu compte que Movember c'est tellement plus qu'une simple moustache pour s'amuser.
De campagne was geweldig, en eerlijk gezegd, we hadden wat bier op
die avond, maar ik zei: Volgens mij zit er nog één café in ons. (Gelach) Dus propten we ons in een taxi, dit hier is onze taxichauffeur. Ik zat achterin. Hij draaide zich om en zei: Waar gaan jullie naartoe? Ik zei: Wacht even, dat is een verbluffende snor. (Gelach) Hij zei: Ik doe het voor Movember. Ik zei: Ik ook. Vertel me je Movemberverhaal. Hij zei: Ik weet dat het over de gezondheid van mannen gaat, over prostaatkanker, maar deze is voor borstkanker. Ik zei: Dat is interessant. Hij zei: Vorig jaar stierf mijn moeder aan borstkanker in Sri Lanka omdat we de behandeli
...[+++]ng niet konden betalen. Deze snor is mijn eerbetoon aan mijn moeder. We kregen allemaal de krop in de keel achter in de taxi. Ik vertelde hem niet wie ik was, dat vond ik niet passend. Ik schudde zijn hand en zei: Heel erg bedankt. Je moeder zou zo trots zijn. Op dat moment besefte ik dat Movember zoveel meer is dan een snor en een geintje.Mais parce qu'elles repèrent les voisins et parce qu'elles repèrent l'objet, elles ont une coordination implicite au sein du groupe.
Maar omdat ze hun buren gewaarworden, en omdat ze het object gewaarworden, is er impliciete coördinatie in de groep.
Et c'est important de reconnaitre que les femmes ont toujours besoin d'aide à l'école, que les salaires sont toujours significativement inférieurs, même lorsque cela est contrôlé, et que les filles n'ont pas arrêté de lutter en m
aths et en sciences pendant des années. Tout cela est vrai. Rien de cela nous dispense de faire attention aux besoins de l'alphabétisation de nos garçons entre trois et 13 ans. Et alors nous devrions le faire. En fait, ce qu'on devrait faire c'est prendre une page
de leur programme, parce que les initiatives e
...[+++]t programmes qui ont été mis en place pour les femmes en sciences, ingénierie et mathématiques sont fantastiques. Elles ont été très efficaces pour les filles dans ce genre de situations. Et nous devons penser à la façon qui nous permettrait de faire la même chose pour les garçons en jeune âge. Même chez ceux plus âgés, on se rend compte qu'il y a toujours un problème. Quand on observe les universités, 60 pour cent des licences sont attribuées aux femmes de nos jours, ce qui représente un changement conséquent. Et en fait, l'administration au sein de l'université n'est pas très à l'aise à l'idée de savoir que nous approchons des 70 pour cent de population féminine dans les universités. Cela rend l'administration universitaire très nerveuse, parce que les filles ne veulent pas fréquenter des écoles où il n'y a pas de garçons.
En het is belangrijk dat we erkennen dat vrouwen nog steeds hulp nodig hebben op school, dat salarissen nog steeds een stuk lager zijn, zelfs als ze gecorrigeerd worden naar het soort baan, en dat meisjes al jaren blijven worstelen met wiskunde en wetenschap. Dat klopt allemaal. Niets daarvan weerhoudt ons om aandacht te schenken aan de geletterdheid van onze jongens tussen drie en 13 jaar. Dat moeten we dus doen. Wat we in feite zouden moeten doen is een pagina te nemen uit hun draaiboek, want de initiatieven en programma's die opgestart zijn voor vrouwen in wetenschap en techniek en wiskunde zijn fantastisch. Die hebben veel goeds gedaan voor meisjes in die situatie. En we moeten nadenken over hoe we dat ook voor jongens voor elkaar krijg
...[+++]en in hun jonge jaren. Zelfs als ze ouder zijn, zien we dat er nog steeds een probleem bestaat. Als we kijken naar de universiteiten gaan 60 procent van de bachelordiploma's nu naar vrouwen , wat een veelzeggende verschuiving is. In feite voelen universiteitsbestuurders zich wat ongemakkelijk bij het idee dat we dichtbij de 70 procent vrouwen op universiteiten komen. Dat maakt universiteitsbestuurders erg zenuwachtig, want meisjes willen niet naar scholen waar geen jongens zijn. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
parce qu'ils dépendent du sein ->
Date index: 2022-09-21