Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous rend emily dickinson » (Français → Néerlandais) :
Nous lui montrons Emily Dickinson, il nous rend Emily Dickinson.
We tonen hem Emily Dickinson, hij geeft ons Emily Dickinson terug.
Au revoir, mon amour, au revoir. Emily Dickinson a écrit La séparation nous suffit pour nous faire une idée de l'enfer. Combien de gens ont souffert durant les millions d'années de l'évolution humaine ?
Vaarwel, mijn lief, vaarwel. Emily Dickinson schreef ooit: Afscheid is al wat we moeten weten over de hel. Hoeveel mensen hebben afgezien en die miljoenen jaren van menselijke ontwikkeling?
Emily Dickinson commence un poème par « Je ne voyais pas d'issue, les cieux étaient cousus » et nous savons immédiatement ce qu'on ressentirait si le ciel était un tissu fermé par une couture.
Emily Dickinson begint een gedicht met Ik zag geen uitweg, de hemel was dichtgenaaid. We weten meteen hoe het zou voelen als de hemel een dichtgenaaid doek was.
Emily Dickinson a dit, il y a plus d'un siècle qu'un livre valait mieux qu'une frégate pour nous emmener au loin, et c'est la vérité.
Emily Dickinson zei meer dan een eeuw geleden dat geen fregat ons zo ver weg brengt als een boek,
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous rend emily dickinson ->
Date index: 2024-07-27