Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous ne savons pas vraiment quels dispensaires des pays » (Français → Néerlandais) :
Nous ne savons pas vraiment quels dispensaires des pays en voie de développement ont des médicaments et lesquels n'en ont pas.
We weten niet welke klinieken in de derde wereld de nodige geneesmiddelen al dan niet hebben.
Laurie Garret : Quels facteurs déterminent la durée d'une pandémie? Nous ne le savons pas vraiment.
Laurie Garret: Welke factoren de duur van een pandemie bepalen weten we niet echt.
Quand nous les retrouvons et leur
demandons ce qui se passe, ils disent quelque chose comme, « je suis tout simplement pas le genre c
réatif. » Mais nous savons que ce n'est pas vrai. Si ils suivent le processus à la lettre, si ils le suivent, ils finissent par faire des choses étonnantes et ils se surprennent eux-mêmes en voyant à quel point leurs équipe
s et eux-mêmes sont ...[+++]vraiment novateurs. Donc j'ai examiné cette peur du jugement que nous avons.
Als we ze achternagaan en vragen wat er aan de hand is, zeggen ze iets als: 'Ik ben gewoon niet zo creatief.' Maar wij weten dat dat niet waar is. Als ze het proces blijven volgen, komen er verbazingwekkend dingen uit. Dan staan ze ervan te kijken hoe vindingrijk zij en hun teams eigenlijk zijn. Ik ben onderzoek gaan doen naar onze angst voor beoordeling.
Et donc j'ai regardé ce que l'économie payait pour la guerre en Irak la même année. C'était 80 milliards
de dollars. Certes, nous savons que ce n'était pas une guerre bon marché. Alors des insectes, gratuits, contribuent à l'écon
omie des Etats-Unis dans le mêm
e ordre de grandeur gratuitement, sans que tout le monde le sache. Et pas seulement aux Etats-Unis, mais
dans n'importe quel ...[+++] pays, dans n'importe quelle économie. Que font-ils? Ils enlèvent le fumier, ils pollénisent nos récoltes un tiers de tous les fruits que nous mangeons en sont tous le résultat d'insectes qui prennent soin de la reproduction des plantes.
I
k heb eens nagekeken wat de economie uitgaf aan de oorlog in Irak in datzelfde jaar. Dat was 80 miljard Amerikaanse dollar. We weten dat dat geen goedkope oorlog was. En insecten drag
en dus, zomaar voor niets, bij aan de economie van de Verenigde Staten in ongeveer dezelfde orde van grootte, gewoon gratis, zonder dat de meesten dat doorhebben. En niet alleen in de V.S., maar in welk land dan ook, in welke economie dan ook. Wat doen ze dan? Ze verwijderen mest, ze bevruchten onze gewassen. Een derde van alle vruchten die we eten zijn het resultaat van ins
...[+++]ecten die de voortplanting van planten verzorgen.E
t en plus de cela nous savons que cinq autres
pays vraiment importants vont av
oir leur mot à dire dans le futur, une voix que nous n'avons même pas commencé à ente
ndre -- La Chine, l'Inde, la Russie, l'Afrique du Sud et le Brésil de Benki, où Benki n'a eu ses droits civiques que dans la constitution de 1988
...[+++].
Daarbij weten we dat vijf andere, echt grote landen inspraak gaan hebben in de toekomst, inspraak die we tot nog toe niet begonnen zijn te horen - China, India, Rusland, Zuid-Afrika en Benki's eigen Brazilië, waar Benki zijn burgerlijke rechten pas kreeg door de grondwet van 1988.
La seule légère dissonance a eu lieu quand Jeffrey Katzenberg a dit du mustang, la plus belle des créatures que Dieu ait mise sur Terre Alors bien sûr, nous savons qu'il ne voulait pas vraiment dire ça, mais dans ce pays, en ce moment, on n'est jamais trop prudent.
De enige ietwat mindere opmerking was wat Jeffrey Katzenberg zei over de mustang, de meest fantastische wezens die God op de aarde heeft gezet. Nu, we weten natuurlijk dat hij dat niet meende, maar in deze tijd, in dit land, kan je niet voorzichtig genoeg zijn.
J
e n'en fais pas vraiment un secret, mais je suis très frustré quand
les jeunes avec qui nous travaillons ne tirent pas le meilleur parti des possibilités qu'on leu
r donne. Juste pour vous donner une idée, nous fournissons, sur notre site web, il y a pléthore de possibilités qu'offrent certaines des plus grand
es organisations du pays, et tout ...[+++]ce qu'on a c'est parfois c'est une réponse léthargique des jeunes, et je me dis « Seigneur, savez-vous à quel point c'est formidable qu'on vous l'amène sur un plateau, et vous faites les difficiles ? » Ça me frustre énormément, et je dois, je ne dois aps le montrer.
Ik maak er geen geheim van dat het me frustreert als jongeren met
wie we samenwerken niet het beste maken van de kansen die ze krijgen. Een beetje context: op onze website bieden we een massa mogelijkheden vanwege de grootste organi
saties in het land. Soms krijg je gewoon een dommelende react
ie van jongeren. Ik denk dan: Mensen toch, weten jullie hoe geweldig het is om dit op een presenteerblaadje te krijgen, en jullie zeggen van,
...[+++]hmmmm? Dat frusteert me erg. Dat moet ik, dat moet ik proberen te onderdrukken. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous ne savons pas vraiment quels dispensaires des pays ->
Date index: 2024-03-16