Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous n'avions jamais compris comment " (Frans → Nederlands) :
Nous sommes devenus très bons mais nous n'avions jamais compris comment ça marche
We zijn hier erg goed in geworden maar, hebben nooit echt begrepen hoe het werkt.
Les auteurs des études sur le changement climatique qui m'ont fourni ces photos attribuent ce changement à des « processus inconnus ». Clairement, nous n'avons jamais compris ce qui cause la désertification, qui a détruit de nombreuses civilisations et qui maintenant nous menace mondialement. Nous ne l'avons jamais compris.
De auteurs van de standpuntnota over klimaatverandering waarvan ik deze beelden kreeg, schreven deze verandering toe aan 'onbekende processen'. We hebben duidelijk nooit begrepen wat verwoestijning veroorzaakt, iets dat vele beschavingen te gronde richtte en ons nu wereldwijd bedreigt. iets dat vele beschavingen te gronde richtte en ons nu wereldwijd bedreigt. We hebben het nooit begrepen.
Nous avions construit des bibliothèques, nous avions construit des quartiers, mais nous n'avions jamais vraiment joint les deux pour les rendre propice à la marche.
We hadden bibliotheken en wijken gebouwd, maar we hadden nooit gezorgd dat je van de één naar de ander kon lopen.
Je ne dis pas que la fiction a la magnitude d'un tremblement de terre. Mais quand nous lisons un bon roman, nous laissons nos petits appartements confortables derrière nous, nous sortons dans la nuit et commençons à connaître des gens que nous n'avions jamais rencontré auparavant et peut-être même envers qui nous avions des préjugés.
Ik zeg niet dat fictie de omvang van een aardbeving heeft. Maar als we een goede roman lezen verlaten we onze kleine gezellige flats, gaan we alleen de nacht in en leren we mensen kennen die we nooit hadden ontmoet en waar we misschien zelfs een vooroordeel tegen hadden.
Comme nous n'avions jamais été séparés, et que je pensais que nous ne le serions jamais, je ne lui ai même pas fait un câlin quand elle est partie.
Omdat we nooit gescheiden waren geweest, dacht ik dat we altijd samen zouden blijven. Ik gaf haar zelfs geen knuffel toen ze wegging.
Ce que nous n’avions pas compris, c’est ce qui se passait tout autour de nous, aux confluents de la peur, des tensions ethniques et certainement de ce jeu de l’aide humanitaire qui se jouait de manière invisible mais néanmoins palpable au Rwanda, qui à cette époque, recevait 30 % de son budget en aide étrangère.
Wat wij niet snapten, was wat er allemaal om ons heen gebeurde, met het samenvloeien van angst, etnische conflicten en, zo je wilt, zeker een hulp spel, dat speelde in het voordeel van deze onzichtbare maar zeker voelbare beweging binnen Rwanda, dat op dat moment, 30 procent van het budget was allemaal buitenlandse hulp.
La manière dont ces deux villes vont forger leur avenir, l'avenir des États-Unis, et celui de la Chine, a un impact qui dépasse ces deux nations, et nous affecte tous, de manières que nous n'avions jamais imaginées : l'air que nous respirons, l'eau que nous buvons, les poissons que nous mangeons, la qualité de nos océans, les langues que nous parlerons à l'avenir, nos emplois, les systèmes politiques que nous choisissons, et bien sûr, les grandes questions de guerre ou de paix.
Hoe deze twee hoofdsteden vorm zullen geven aan hun toekomst en die van de Verenigde Staten en van China beïnvloedt niet alleen deze twee landen. Het raakt ons allemaal op een manier waaraan we misschien nog nooit hebben gedacht: de lucht die we inademen, het water dat we drinken, de vis die we eten, de kwaliteit van onze oceanen, de talen die we in de toekomst gaan spreken, onze banen, de politieke systemen die we kiezen, en, natuurlijk, de grote vragen van oorlog en vrede.
Et si vous étiez présents lorsque nous avons compris comment créer des emplois bien rémunérés en Amérique -- (Applaudissements) -- et comment avoir une politique énergétique nationale et que nous avons fondé les bases d'une stratégie énergétique nationale ?
Wat als jij erbij bent toen we ontdekten hoe we de code konden kraken voor het creëren van goed betaalde banen in Amerika --(Applaus) -- en we krijgen een nationaal energiebeleid en een nationale energiestrategie van onderop opgezet?
Nous sommes posés, prêts, volontaires et capables d'exporter notre talent et notre diversité par des moyens que nous n'avions jamais imaginé.
Wij zijn klaar om ons talent en onze diversiteit te exporteren op manieren waar we zelf nooit aan hebben gedacht.
Nous ne prendrons rien pour acquis, mettrons nos présomptions de côté – ou du moins, essayerons très fort – et faire de notre mieux pour voir le monde comme si nous ne l'avions jamais vu auparavant.
We zullen niets zien als voor voor de hand liggend, onze aannames opzij leggen -- of ten minste hard proberen -- en ons best doen om de wereld te zien zoals we het nog nooit hebben gezien.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous n'avions jamais compris comment ->
Date index: 2021-09-23